图书介绍
文学翻译读本2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 辛红娟主编;廖晶,郭薇副主编 著
- 出版社: 南京:南京大学出版社
- ISBN:9787305098307
- 出版时间:2012
- 标注页数:449页
- 文件大小:51MB
- 文件页数:460页
- 主题词:文学翻译-高等学校-教学参考资料
PDF下载
下载说明
文学翻译读本PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 文学翻译概貌篇1
导论1
选文3
选文一 文学翻译的本质特征3
选文二 阐释、接受与再创造的循环8
选文三Translating Literature/Translated Literature: The State of the Art13
选文四The Translation of Serious Literature and Authoritative Statements20
翻译鉴赏32
翻译试笔35
延伸阅读38
问题与思考39
第二章 文学翻译风格篇40
导论40
选文42
选文一 风格的翻译:必要、困难、可能与必然42
选文二 从现代文体学看文学风格与翻译50
选文三Essay on the Principles of Translation (extracts)59
选文四On the Different Methods of Translating64
翻译鉴赏83
翻译试笔91
延伸阅读97
问题与思考98
第三章 文学翻译修辞篇99
导论99
选文101
选文一 英汉翻译中修辞格的处理101
选文二Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用111
选文三The Translation of Metaphors122
选文四Metaphor, Translation, and Autoekphrasis in FitzGerald’s Rubaiyat132
翻译鉴赏147
翻译试笔156
延伸阅读162
问题与思考163
第四章 诗歌翻译篇164
导论164
选文166
选文一 论译诗166
选文二《中诗英译比录》序168
选文三Guido’s Relations182
选文四Transplanting the Seed: Poetry and Translation190
翻译鉴赏206
翻译试笔215
延伸阅读217
问题与思考218
第五章 散文翻译篇220
导论220
选文222
选文一 从翻译的角度看英国随笔——1992年10月20日在香港中文大学翻译研究中心的讲演222
选文二 介绍一部中国散文经典译作——兼谈David Pollard的汉英翻译艺术226
选文三Principles of Literature236
选文四Translating Prose240
翻译鉴赏247
翻译试笔253
延伸阅读256
问题与思考257
第六章 小说翻译篇259
导论259
选文261
选文一 林纾的翻译261
选文二 论西方现代文学文体学在小说翻译中的作用272
选文三Sherlock Holmes in the Interculture——Pseudotranslation and Anonymity in Turkish literature280
选文四Enhancing Cultural Changes by Means of Fictitious Translations296
翻译鉴赏308
翻译试笔313
延伸阅读319
问题与思考320
第七章 戏剧翻译篇322
导论322
选文324
选文一 说说朱生豪的翻译324
选文二 与王尔德拔河记——《不可儿戏》译后329
选文三Theatre and Opera Translation333
选文四Mother Courage’s Cucumbers—Text, System and Refraction in a Theory of Literature345
翻译鉴赏364
翻译试笔369
延伸阅读378
问题与思考380
第八章 影视译制篇381
导论381
选文383
选文一 影视翻译——翻译园地中愈来愈重要的领域383
选文二 影视剧脚本的翻译及审美特征390
选文三Politeness in Screen Translating404
选文四In Search of a Theoretical Framework for the Study of Audiovisual Translation420
翻译鉴赏431
翻译试笔435
延伸阅读445
问题与思考446
各章节主要参考文献448
热门推荐
- 1760230.html
- 43034.html
- 2346391.html
- 2225860.html
- 876403.html
- 2932705.html
- 1070101.html
- 281654.html
- 3204459.html
- 891954.html
- http://www.ickdjs.cc/book_996701.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2756347.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2537938.html
- http://www.ickdjs.cc/book_658688.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3618282.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1023224.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2766225.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3855573.html
- http://www.ickdjs.cc/book_343907.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2123956.html