图书介绍
法语语言学教程2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 王秀丽著 著
- 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
- ISBN:7560061664
- 出版时间:2006
- 标注页数:333页
- 文件大小:196MB
- 文件页数:347页
- 主题词:法语-高等学校-教材
PDF下载
下载说明
法语语言学教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Introduction-Les notions basiques de la linguistique1
0.1.La linguistique1
0.2.Le langage et la langue1
0.3.Deux conceptions de la linguistique2
0.4.Une brève histoire de la linguistique2
0.5.La linguistique en France4
0.6.Le structuralisme et le fonctionnalisme4
0.7.Les préoccupations centrales de la linguistique moderne5
0.8.La grammaire et la linguistique5
0.9.La sémiologie et la linguistique6
Lecture conseillée9
Exercices13
Chapitre 1-La linguistique générale14
1.0.Ferdinand de Saussure et son Cours de linguistique générale14
1.1.Le signe linguistique14
1.2.Le signe,le signifié et le signifiant15
1.3.L'arbitralité du signe15
1.4.L'immutabilité et la mutabilité du signe linguistique16
1.5.Le schéma de la communication linguistique16
1.6.La différence,l'opposition et le système17
1.7.Le paradigme et le syntagme18
1.8.La synchronie et la diachronie19
1.9.Le langage,la langue,la parole et le discours20
1.10. Le r?le de la langue vis-à-vis de la pensée21
Lecture conseillée23
Exercices33
Chapitre 2-Approche historique36
2.0.La linguistique historique(grammaire comparée)36
2.1.Les langues du monde36
2.2.Les universaux du langag38
2.3.La typologie39
2.4.Les familles de langues39
Exercices46
Chapitre 3-Approche phonétique49
3.0.La phonétique49
3.1.La phonétique articulatoire49
3.2.Les caractériistiques des voyelles et des consonnes du fran?ais50
3.3.La phonétique acoustique52
3.4.La phonologie52
3.5.Le phonème52
3.6.La phonématique53
3.7.La prosodie53
3.8.Les particularités phonétiques du fran?ais54
Exercices57
Chapitre 4-Approche lexicale59
4.0.Le lexique,le vocabulaire,la lexicologie,le vocable,le lexème et le mot59
4.1.La lexicologie fran?aise59
4.2.L'emprunt60
4.3.Le néologisme60
4.4.Le franglais61
4.5.Le calque61
4.6.La formation de mots nouveaux62
4.7.Les expressions figées en fran?ais64
4.8.La famille de mots64
4.9.La fréquence des mots fran?ais65
4.10.La synonymie65
4.11.L'antonymie66
4.12.La polysémie67
4.13.La monosémie68
4.14.L'homonymie68
4.15.L'hyponymie et l'hyperonymie69
4.16.Le méronyme et l'hoponyme69
4.17.Le sens de base et le sens de contexte70
4.18.Le sens propre et le sens figuré71
4.19.La lexicographie71
4.20.La typologie des dictionnaires72
4.21.La définition du mot72
Exercices74
Chapitre 5-Approche syntaxique85
5.0.La syntaxe traditionnelle85
5.1.La grammaire de Port-Royal85
5.2.La syntaxe de Lucien Tesnière86
5.3.La syntaxe de Gustave Guillaume90
5.4.La syntaxe d'André Martinet92
5.5.La syntaxe de Bernard Combette92
5.6.La syntaxe transformationnelle et générative de Noam Chomsky94
5.7.Les caractéristiques et variations syntaxiques du fran?ais100
Lecture conseillée106
Exercices107
Chapitre 6-Approche discursive112
6.0.L'analyse du discours112
6.1.Les particularités du discours112
6.2.La cohérence et la cohésion113
6.3.Les stratégies de cohérence117
6.4.Les stratégies de cohésion117
6.5.La structure informationnelle118
6.6.Les expressions référentielles de la cha?ne de référence120
6.7.Les expressions introductrices du cadre de discours123
6.8.L'apparition de l'analyse interactionnelle127
6.8.1.Les différents ingrédients et types d'interaction127
6.8.2.Les règles conversationnelles127
6.8.3.Les règles de l'organisation structurale128
6.8.4.Les règles de la relation interpersonnelle129
6.9.La compétence textuelle chez l'apprenant130
Lecture conseillée132
Exercices147
Chapitre 7-Approche sémantique152
7.0.La sémantique152
7.1.Le sens et la signification152
7.2.La microsémantique-sémantique lexicale153
7.2.1.La connotation et la dénotation153
7.2.2.Le triangle sémantique154
7.2.3.Le sème et le sémème155
7.2.4.L'analyse sémique(componentielle)155
7.2.5.Les champs sémantiques156
7.2.6.Le changement de sens157
7.2.7.Les caractéristiques de la sémantique lexicale fran?aise160
7.3.La mésosémantique-sémantique de la phrase160
7.4.La macrosémantique-sémantique textuelle161
Lecture conseillée165
Exercices166
Chapitre 8-Approche pragmatique174
8.0.La pragmatique et son objet d'étude174
8.1.Le sens implicite et le sous-entendu175
8.2.L'ancrage de l'énoncé dans la situation-index du discours176
8.3.Les actes du langage177
8.4.La présupposition178
8.5.La polyphonie180
8.6.Les principes de politesse180
8.7.La pertinence186
Exercices187
Chapitre 9-Approche cognitive196
9.0.L'approche cognitive196
9.1.《L'hypothèse de Sapir-Whorf》196
9.2.La théorie du prototype197
9.3.La représentation de R.Jackendoff198
9.4.La modularité de l'esprit199
9.5.Les espaces mentaux200
9.6.La grammaire cognitive de R.Langacker203
9.7.La métaphore de G.Lakoff203
9.8.La cognition de la structure existentielle204
Lecture conseillée207
Chapitre 10-Approche stylistique de la langue208
10.0.La langue et le style208
10.1.La stylistique et la rhétorique209
10.2.Les niveaux de langue209
10.3.Les moyens syntaxiques de varier le style212
10.4.Les moyens lexicaux de varier le style213
10.5.Les moyens phoniques de varier le style214
10.6.Les figures de rhétorique214
10.7.Le style publicitaire218
Lecture conseillée219
Exercices224
Chapitre 11-Approche linguistique de la traduction233
11.0.Les domaines de la linguistique appliquée233
11.1.L'aper?u général233
11.2.La définition de la traduction et sa classification233
11.3.Les démarches de la traduction234
11.4.Les techniques de la traduction235
11.5.La linguistique et la traduction236
11.6.La sémantique et la traduction237
11.7.Les Problèmes théoriques de la traduction de Georges Mounin237
11.8.Les apports de la linguistique àla pratique de la traduction238
Exercices239
Chapitre 12-Approche psycholinguistique243
12.0.L'apparition et la définition de la psycholinguistique243
12.1.L'acquisition du langage chez l'enfant244
12.2.L'apprentissage de la seconde langue étrangère245
12.3.Comparaison entre l'acquisition et l'apprentissage245
12.4.Les fautes dans l'apprentissage246
12.5.La mémoire dans la communication246
12.6.Les troubles du langage248
Chapitre 13-Approche comparative des langues249
13.0.La base de toute comparaison linguistique249
13.1.La forme et le contenu de la comparaison249
13.2.Une comparaison syntaxique entre le fran?ais et le chinois250
13.2.1.Les énoncés existentiels(Eex)251
13.2.2.Les différences concernant le SP1254
13.2.3.Les différences concernant le SV1263
13.2.4.Les différences concernant le SN1266
13.2.5.Petite conclusion269
Exercices271
Chapitre 14-Approche sociolinguistique272
14.0.La sociolinguistique et son objet d'étude272
14.1.Les dialectes de France273
14.2.Le jargon et l'argot274
14.3.Le tabou et l'euphémisme275
14.4.Le système des appellatifs en fran?ais275
14.5.Le bilinguisme276
14.6.Les créoles et les pidgins277
14.7.Le fran?ais et ses variations278
14.8.Le fran?ais en Belgique281
14.9.Le fran?ais en Afrique284
Exercices289
Bibliographie en fran?ais290
Bibliographie en chinois294
Corrigés des exercices295
热门推荐
- 3381286.html
- 3483085.html
- 126822.html
- 534059.html
- 1502694.html
- 582212.html
- 760493.html
- 3389652.html
- 2347219.html
- 1049757.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2937840.html
- http://www.ickdjs.cc/book_880094.html
- http://www.ickdjs.cc/book_266051.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2823823.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2816797.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1278520.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1337065.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3894640.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1492080.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3684292.html