图书介绍

新译学论稿2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

新译学论稿
  • 王宏印著 著
  • 出版社: 北京:中国人民大学出版社
  • ISBN:9787300133904
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:439页
  • 文件大小:167MB
  • 文件页数:446页
  • 主题词:翻译理论-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

新译学论稿PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

导论 自由出入于学科之间才能做大学问——简论文史哲之间的入与出1

第一辑 中国传统翻译理论的终结与更生5

第一节 中国传统译论研究:资料的整理与理论的阐释6

第二节 融合创新之途:新译学视野中的中国传统译论14

第三节 中西译论之间:昔日的文质与今日的直译意译辨析26

第四节 中国翻译学建设十大问题与文化转向在译界的十大表现32

第二辑 西方现代翻译理论的吸收与融合39

第一节 借鉴西方传统:批评的概念与当下的趋势41

第二节 翻译研究学派与中国当下的翻译学研究49

第三节 传承与超越:关于德国功能主义目的论的翻译观55

第四节 归化异化三论:从翻译策略到翻译过程的展开62

第三辑 中国文学文化典籍的翻译及批评69

第一节 国学之维:中国文化典籍翻译的理论与技巧70

第二节 “道可道,非常道”:老子《道德经》第一章英译略论82

第三节 “合则流媚,乖则雕疏”:评孙大雨译唐人《书谱》96

第四节 关于中国文化典籍翻译及研究的三大任务——在第五届全国典籍英译学术研讨会上的讲话108

第四辑 民族典籍翻译与评析113

第一节 追寻远逝的草原记忆:《蒙古秘史》的复原、转译及传播研究115

第二节 君王荣耀之镜,典籍外译的福音:《福乐智慧》英译本特点分析125

第三节 作为领域和课题的民族文化典籍翻译研究:以维吾尔族宗教经典《福乐智慧》为例134

第四节 远古英雄的传唱与回响:论藏蒙史诗《格萨尔》的域内翻译与世界传播146

第五辑 西方经典的翻译与评析164

第一节 世界文化典籍与西方文明视野中的人文精神165

第二节 世界文化典籍汉译的理论、体例与技巧181

第三节 To Be or Not to Be:《哈姆雷特》译者序言196

第四节 作家手眼,译家风韵——写在《赫兹列散文精选》评点后211

第六辑 《红楼梦》及其翻译研究230

第一节 精诚所至,金石为开——为实现“《红楼》译评”的宏伟目标而努力231

第二节 《红楼梦》诗词曲赋英译比较研究(前言)238

第三节 试论霍译《红楼梦》体制之更易与独创245

第四节 吴宓《红楼梦》研究论纲253

第七辑 汉诗英译、复杂汉译与杂合创作研究262

第一节 如将不尽,以古为新:论《诗品》今译和英译中的人称变换263

第二节 一语天然,常译常新:巴赫金诗学视野中的陶渊明诗歌英译269

第三节 《七湖诗章》与《刘彻》:杂合创作与复杂汉译280

第四节 重铸雄奇瑰丽词,别求知音于异邦:毛泽东诗词英译研究292

第八辑 西北民歌与民间文学翻译研究317

第一节 西北回响:让激情在黄土高原上燃烧319

第二节 努力探索中国民歌走向世界的歌唱语言323

第三节 西北当代文学走向世界的必由之路——高建群小说《舐犊之旅》英译论稿344

第四节 诗意与写意——秦腔新编历史剧《西湖遗恨》唱词英译略论357

第九辑 翻译批评的原理与理论建设365

第一节 文化的分层概念与文学翻译批评基础366

第二节 研究与批评:关于文学翻译批评的方法论考察370

第三节 文学翻译批评的文本、文体变异与互文性375

第四节 笔墨当随时代:翻译笔法的本体论阐释与现象学描述381

第十辑 翻译批评的个案分析与翻译家研究393

第一节 译苑巨擘,艺坛慧眼:傅雷的文学语言观与译笔考辨395

第二节 不屈的诗魂,不朽的译笔——纪念诗人翻译家查良铮逝世30周年408

第三节 诗性智慧的探索——查良铮英诗汉译研究420

第四节 译事三味,甘苦一心:读刘士聪教授《翻译与鉴赏》兼谈散文翻译428

余论 回顾与迈进,择其善而固执者也——关于当前学术研究的若干反思性意见434

附录 王宏印主要论译著438

热门推荐