图书介绍
易经英译的符号学研究2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 王晓农著 著
- 出版社: 北京:中国社会科学出版社
- ISBN:9787516189474
- 出版时间:2016
- 标注页数:375页
- 文件大小:54MB
- 文件页数:408页
- 主题词:《周易》-符号学-英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
易经英译的符号学研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论1
第一节 《周易》概述1
第二节 《周易》研究综述7
一 国内《周易》研究7
二 西方《周易》研究18
第三节 中国古代符号学与《易经》初步研究26
一 中国古代符号学与易学26
二 《易经》文本初步分析28
第四节 《易经》译本选择与研究的理论依据40
一 研究对象和基本问题40
二 理论依据与符号学概述51
三 研究基本框架与研究方法55
第二章 《易经》主要英译本第一轮评析58
第一节 七部《易经》英译本概览与首轮评析共享标准58
一 七部《易经》英译本概览58
二 基于符号学的首轮评析原则和共享标准65
第二节 理雅各译本66
一 英国来华传教士和“十三经”翻译家66
二 经传分离、偏重文字解释的散文化厚重英译68
三 理雅各《易经》译文综合评价76
第三节 卫礼贤—贝恩斯译本79
一 中国文化体验者卫礼贤及其忠实英译者贝恩斯79
二 重义理智慧的分行英译和外部归化82
三 卫礼贤—贝恩斯《易经》译文综合评价90
第四节 蒲乐道译本94
一 取华名、穿华服、说华语、娶华妻的《易经》迷94
二 实用功能取向的现代“占筮”派英译96
三 蒲乐道《易经》译文综合评价101
第五节 林理彰译本103
一 精研中国古典三经的美国汉学教授103
二 以《周易注》解易的学术性英译104
三 林理彰《易经》译文综合评价117
第六节 夏含夷译本119
一 精通西周史和汉语古文字学的美国汉学教授119
二 以今本弥补帛本残缺的分行缩进的语义翻译121
三 夏含夷《易经》译文综合评价134
第七节 傅惠生译本135
一 深谙传统易学和国学的中国学者135
二 以《周易》今译为“原文”的解释性英译136
三 傅惠生《易经》译文综合评价147
第八节 裴松梅译本149
一 力图中性化解读《易经》的美国女汉学家149
二 温和女性主义取向的当代“占筮”派英译151
三 裴松梅《易经》译文综合评价160
第九节 七部译本《易经》英译文的综合研究162
一 译本定位和分类162
二 译本综合对比分析165
三 卦例分析:《渐》172
第三章 《易经》卦爻辞的结构与文史哲三元模式的确定179
第一节 《易经》的成书和编作者蠡测179
一 《易经》的成书时间和大致过程179
二 《易经》卦爻辞编作者184
第二节 卦爻辞结构和三元解读模式186
一 《易经》卦爻辞的占辞和断辞186
二 《易经》卦爻辞文史哲三元构成假设及解读模式190
第三节 侧重符义学的《易经》卦爻辞叙事与历史事件记录解读194
一 《易经》文本中商周之际的历史事件和隐含历史叙事194
二 《易经》卦爻辞中历史成分举要217
第四节 侧重符形学的《易经》卦爻辞中的古歌解读220
一 《易经》的诗歌特征:自携元语言分析221
二 《易经》卦爻辞中的古歌226
三 《易经》中的文学性散文239
第五节 侧重符用学的《易经》卦爻辞的哲理辞句解读241
一 《易经》卦爻辞中的哲理材料241
二 卦爻辞中的哲理辞句解读242
三 《易经》卦爻辞断辞的文化符号学标出分析246
第六节 《易经》文本素材来源分析和拟定本的确立254
一 《易经》原始经文素材的文史哲来源254
二 《易经》文本切分和六十四卦拟定本的确立258
第四章 《易经》主要英译本第二轮评析264
第一节 评价标准的设定264
一 原文“真善美”与译文“信达雅”264
二 《易经》翻译评价标准的设定267
第二节 侧重符义学的《易经》历史文字英译分析271
一 单条爻辞中的历史事件271
二 整卦及跨卦的历史事件275
三 综合分析283
第三节 侧重符形学的《易经》古歌英译分析284
一 单条爻辞中的古歌片段284
二 整卦中及跨卦的古歌289
三 诗化思维与文学修辞手法297
四 综合分析303
第四节 侧重符用学的《易经》哲理文字英译分析304
一 卦爻辞中的哲理辞句304
二 原文文化中项偏边标出英译再现的符用学分析309
第五节 《易经》文本文化词语英译312
一 《易经》经文中文化词语的选取312
二 对文化词语英译的分析314
第六节 《易经》诸译本存在的问题及分析321
一 《易经》译本存在的主要问题与译文分级321
二 《易经》译本存在问题的分析324
第五章 对《易经》复译的思考327
第一节 《易经》符号文本的不可译性与可复译性327
第二节 对《易经》“理想”译本的思考331
一 符形学层面333
二 符义学层面334
三 符用学层面334
第三节 从《易经》英译看中国古籍外译多样性问题342
附录 《易经》六十四卦拟定本348
参考文献361
后记374
热门推荐
- 3235916.html
- 3564919.html
- 776105.html
- 577396.html
- 3856493.html
- 1849111.html
- 108744.html
- 3870952.html
- 77947.html
- 1862907.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2552280.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3155553.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1843176.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3386161.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1633643.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1140799.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2095645.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2038047.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1820934.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1796091.html