图书介绍

英汉翻译教程 理论与实践 theory and practice2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

英汉翻译教程 理论与实践 theory and practice
  • 熊文华编著 著
  • 出版社: 北京:北京大学出版社
  • ISBN:7301079117
  • 出版时间:2006
  • 标注页数:292页
  • 文件大小:17MB
  • 文件页数:301页
  • 主题词:英语-翻译-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉翻译教程 理论与实践 theory and practicePDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Ⅰ.翻译理论 Theory of Translation1

第一章 翻译——达志通欲的手段 Translation as a Communicator3

第二章 直译和意译 Literal Translation and Free Translation12

第三章 口语和书面语 Colloquial and Literary Expressions18

第四章 语体与翻译 Stylistic Writing and Translation22

第五章 语义理论与翻译 Semantic Theory and Translation30

第六章 汉英被动句 Passive Sentences37

第七章 汉英省略句 Elliptical Sentences43

第八章 汉英否定句 Negative Sentences52

第九章 时态表示法 Tenses and Aspects69

第十章 汉英语序与句序 Word Order and Clausal Order83

第十一章 篇章理论与翻译 Textual Theory and Translation94

第十二章 文化差异与翻译陷阱 Cultural Differences and Traps102

第十三章 翻译方法 Methodology of Translation110

第十四章 错误分析 Error Analysis162

Ⅱ.文本分析与翻译 Textual Analysis and Translation181

1.Bananas184

2.Bamboo184

3.The Greenhouse Effect185

4.Distracted Driving186

5.Leaving Home187

6.Thunderstorm189

7.E-Commerce190

8.The Afunti Band191

9.Rainfall in November192

10.Cape Town's Bells Summon Tourists194

11.St. Paul's Cathedral195

12.Global Trade Down196

13.A Recovery in the Computer Industry198

14.Water200

15.Speech by Teller201

16.Team Tai Tai203

17.Scientists Call for Urgent Action206

18.Making Good208

19.Where does the Fall Colour Come From211

20.Bitterly Cold Winter213

21.Meeting in Milkmarket217

22.A Simple Life at the Country Cottage219

23.What Good Is a Tree223

24.Obesity in Young People227

25.No Way to Treat a Guest231

26.Journey of the Heart235

27.Cod Logic-Scientific Fish Stock Control or Economic Suicide?238

28.Are You Eating Wisely?241

Ⅲ.分类练习 Classified Exercises247

附录 Appendices259

A.《文本分析与翻译》参考译文259

1.香蕉259

2.竹子259

3.温室效应259

4.开车心不在焉260

5.热土难离260

6.雷雨260

7.电子商务261

8.阿凡提乐队261

9.十一月的降雨量262

10.开普敦的钟声263

11.圣保罗大教堂263

12.全球贸易额下降264

13.电脑业的复苏264

14.水265

15.联合国教科文驻华代表特勒的讲话266

16.太太冰球队267

17.科学家呼吁采取紧急行动268

18.成功269

19.秋色从何而来270

20.严冬271

21.相逢在奶市272

22.乡间农舍的简朴生活273

23.树木宜人274

24.年轻人的肥胖问题275

25.并非待客之道277

26.心路历程278

27.鳕鱼的逻辑:是对鱼的总量科学控制还是经济自杀?280

28.您的膳食安排合理吗?282

B.《分类练习》参考答案284

C.翻译理论与技巧参考书目292

热门推荐