图书介绍

科技英语翻译方法 修订版2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

科技英语翻译方法 修订版
  • 阎庆甲,阎文培编著 著
  • 出版社: 北京:冶金工业出版社
  • ISBN:7502409475
  • 出版时间:1992
  • 标注页数:447页
  • 文件大小:15MB
  • 文件页数:458页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

科技英语翻译方法 修订版PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 概论1

第一节 引言1

第二节 科技英语的特点3

第三节 翻译的标准23

第四节 翻译的规律28

第二章 词语的顺序39

第一节 词语顺序的语法功用39

第二节 英语和汉语词序的比较44

第三节 词序在翻译过程中的作用48

第四节 倒译与顺译54

第三章 词性的转换59

第一节 词性的语法功用59

第二节 英语里词性的转换60

第三节 翻译时词性的转换66

第四章 翻译方法总论73

第一节 照译73

第二节 转换74

第三爷 省略78

第四节 增补82

第五章 名词、冠词与代词的翻译91

第一节 名词的翻译91

第二节 冠词的翻译101

第三节 代词的翻译104

第六章 数词、形容词与副词的翻译121

第一节 数词的翻译121

第二节 形容词的翻译134

第三节 副词的翻译140

第四节 比较词语的译法155

第七章 动词的翻译161

第一节 谓语动词的译法161

第二节 非限定动词的译法165

第三节 短语动词的泽法191

第四节 时态的译法193

第五节 语态的翻译200

第六节 语气的再现208

第七节 情态的表达218

第八章 介词的翻译234

第一节 介词的一般译法234

第二节 介词短语的译法236

第三节 常用介词的译法243

第一节 连词的一般译法287

第九章 连词的翻译287

第二节 并列连词的译法291

第三节 从属连词的译法306

第十章 句子的翻译344

第一节 句子成分的译法344

第二节 句子结构的改变366

第三节 并列复合句的译法377

第四节 主从复合句的译法378

第五节 否定句的译法404

第六节 强调句的译法408

第七节 长句子的译法411

第一节 中译文的语法要求426

第二节 中译文的修辞要求435

索引440

热门推荐