图书介绍
现代中医药学汉英翻译技巧2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 罗磊编著 著
- 出版社: 北京:中医古籍出版社
- ISBN:7801741544
- 出版时间:2004
- 标注页数:408页
- 文件大小:13MB
- 文件页数:419页
- 主题词:中国医药学-英语-翻译
PDF下载
下载说明
现代中医药学汉英翻译技巧PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 中医汉英两种语言的差异和翻译标准1
第一节 中医学汉英两种语言的差异1
第二节 中医英汉语词汇现象的对比4
第三节 中医常用术语层面英译8
第四节 中医学汉译英的翻译标准13
第五节 对译者的要求14
第二章 中医术语翻译规律和中药商品名称的美学翻译19
第一节 中医术语翻译规律19
第二节 中药商品名称的美学翻译27
第三章 中医英译词的选择32
第四章 中医英译词的增补40
第一节 词的省略48
第五章 词的省略和句子的简化48
第二节 句子的简化52
第六章 词类的转换57
第七章 语序的变换63
第八章 语态的变换73
第九章 具体化译法、概略化译法及正反说译法83
第一节 具体化译法83
第二节 概略化译法84
第三节 正反说译法85
第十章 无主句的译法91
第十一章 连动式和兼语式的译法96
第十二章 重复词语和重复结构的处理102
第十三章 外位语结构的处理109
第一节 比喻性词语和四字词组的译法114
第十四章 比喻性词语、四字词组的译法及词句转换114
第二节 词句转换117
第十五章 长句的处理120
第十六章 论文的译法131
第一节 标题的译法131
第二节 摘要和正文的译法136
第三节 参考文献等的处理156
第四节 论文英译的注意要点157
第十七章 中医常用字、词及表达法的英译166
第十八章 汉英标点符号的异同和转换187
第一节 汉英标点符号的异同188
第二节 标点符号的转换190
第一节 机器翻译的发展概况195
第十九章 汉英机器翻译使用技巧195
第二节 机器翻译系统的分类和原理200
第三节 汉英机器翻译软件及使用207
第四节 汉英机器翻译的常见问题234
第五节 汉英机器翻译译前处理247
第六节 汉英机器翻译译后处理253
第七节 机器翻译软件的综合利用256
汉英翻译练习270
汉英翻译参考译文316
附录402
(一)主要参考文献402
(二)中医汉英翻译常用工具书403
后记405
热门推荐
- 826331.html
- 1666057.html
- 491586.html
- 820553.html
- 3570097.html
- 410303.html
- 786572.html
- 3351084.html
- 1995273.html
- 146791.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2332556.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1786491.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3716733.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1568669.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3844098.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2628912.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3220657.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1339778.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2513474.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2775047.html