图书介绍

新实用汉译英教程2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

新实用汉译英教程
  • 陈宏薇编著 著
  • 出版社: 武汉:湖北教育出版社
  • ISBN:7535118992
  • 出版时间:1996
  • 标注页数:332页
  • 文件大小:9MB
  • 文件页数:345页
  • 主题词:写作/翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

新实用汉译英教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

前言1

第一章 社会符号学翻译法1

第一节 符号学的基本原则2

第二节 社会符号学翻译法7

第二章 翻译概述15

第一节 翻译的性质16

第二节 翻译的过程18

第三节 翻译的标准23

第四节 译者的素养27

第三章 词语翻译31

第一节 汉英词语对比32

一、文字系统对比32

二、词素对比34

三、词语生成对比35

第二节 汉英词义关系43

一、相符43

二、包孕44

三、交叉47

四、空缺47

一、一词多义59

第三节 词语的翻译59

二、同义词61

三、色彩65

四、音韵74

五、社会因素74

第四节 短语的翻译81

一、并列关系短语的翻译82

二、偏正关系短语的翻译83

三、主谓关系短语的翻译86

一、姓名的翻译95

第五节 专有名词的翻译95

二、地名的翻译99

三、文章标题与书名的翻译102

四、影片名的翻译108

五、机构名称的翻译110

第六节 声音词的翻译112

一、相同或相异112

二、因境择词115

三、因境增删119

二、颜色词的变化122

第七节 颜色词的翻译122

一、颜色词的分类122

三、颜色词与语境124

四、颜色词的表情功能128

五、颜色词的语用意义130

第八节 叠词的翻译135

一、叠词的构成与功能135

二、叠词的翻译136

第四章 句子翻译144

一、句子的基本类型145

第一节 汉英句子对比145

二、句子特征152

三、句子扩展模式154

第二节 句子的言内意义156

第三节 主语的翻译166

一、汉英主语对比166

二、主语的翻译167

第四节 谓语的翻译176

一、汉英谓语对比176

二、谓语的翻译177

三、连动式谓语的翻译185

四、兼语式谓语的翻译186

第五节 语序188

一、单句中的语序188

二、复句中的语序193

三、变式句197

第六节 “是”字句的翻译204

第五章 段落翻译210

第一节 句群211

第二节 汉英段落特征对比219

第三节 段内关系的分析与再现221

第六章 篇章翻译239

第一节 汉英篇章结构对比240

第二节 汉语文体的分类242

第三节 篇章翻译例析243

翻译练习309

参考译文317

本书缩略语说明330

主要参考书目331

热门推荐