图书介绍
北京大学法学百科全书 民事诉讼法学 刑事诉讼法学 行政诉讼法学 司法鉴定学 刑事侦查学2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 刘家兴等主编 著
- 出版社: 北京市:北京大学出版社
- ISBN:730104951X
- 出版时间:2001
- 标注页数:788页
- 文件大小:87MB
- 文件页数:874页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
北京大学法学百科全书 民事诉讼法学 刑事诉讼法学 行政诉讼法学 司法鉴定学 刑事侦查学PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
辞条汉语拼音索引1
案情分析1
案件主要事实1
案情分析(analysis of fact)1
案件受理费1
前言1
案件受理费(court charge for hearing a case)1
X光照相1
A类1
案件主要事实(main fact of case)1
X光照相(x-ray photography)1
正文1
辞条汉语拼音索引1
刑事侦查学辞条分类目录(中外文对照)1
司法鉴定学辞条分类目录(中外文对照)1
行政诉讼法学辞条分类目录(中外文对照)1
刑事诉讼法学辞条分类目录(中外文对照)1
民事诉讼法学辞条分类目录(中外文对照)1
凡例1
案由(matter of case)2
澳门反贪公署(Macao Office of Senior Commissioners Against Corruption and Administrative lrregularities)2
混合式2
案由2
案由(cause of action)2
澳门法院体系和检察机构2
澳门法院体系和检察机构(court system and procuratorate of Macau)2
澳门反贪公署2
澳门司法警察局(Macao Judicial Pdice Department)3
澳门司法警察局3
白骨化(decompse to bony skeleton)4
保释(bail)4
败诉(lose the case)4
保障执行措施(enforcement measures)4
保障执行措施4
保释4
保全证据4
败诉4
白骨化4
B类4
保全证据(preserving evidence)4
报案5
报案人(reporter)5
报道性书证(non-legally-binding documentary evidence)5
保佐人(guardian)5
报案(report a case)5
保佐人5
报道性书证5
报案人5
爆炸案件侦查(investigation of explosions case)6
报请复核6
报请复核(submit for approval after review)6
暴力死亡6
爆发型人格障碍6
暴力死亡(violent death)6
爆炸案件侦查6
爆发型人格障碍(explosive personality disorder)6
爆炸伤7
爆炸物(explosive)7
爆炸物7
爆炸伤(explosions wound)7
北京大学司法鉴定中心(Center of Judicial Expertise,Peking University)8
北京大学司法鉴定室(The Office of Expert Testimony,Reking University)8
北京大学司法鉴定室8
北京大学司法鉴定中心8
悖德型人格障碍8
悖德型人格障碍(delinquent personality disorder)8
被害人(victim)9
被动攻击型人格障碍(passive personality disorder)9
被动服从(passive negativism)9
被告人最后陈述(final statement by defendant)9
被害人9
被告人最后陈述9
被告人(defendant)9
被害人(victim)9
被告人9
被动攻击型人格障碍9
被动服从9
被上诉人(appellee)10
被上诉人10
被上诉人(appellee)10
被害人陈述(statement of victim)10
被害人对复议机关撤销治安处罚决定行为的起诉10
被害人陈述10
被害人对复议机关撤销治安处罚决定行为的起诉(impleading of victim against agency s action to repeal administrative punishment decision)10
本证(assertive evidence)11
本诉(original claim)11
被同一鉴定客体11
本诉讼(principle action)11
本诉11
被同一鉴定客体(object of identification)11
本证(evidence to prove a fact)11
本证11
本诉讼11
笔迹12
比重测量12
比例照相12
比例照相(scale photography)12
比重测量(measurement of density)12
笔迹(handwriting)12
笔迹检验样本(examination samples of handwriting)13
笔迹检验样本13
笔迹鉴定13
笔迹鉴定(handwriting verification)13
笔迹特征14
笔迹特征(handwriting characteristics)14
变动现场(changed scene)15
变更判决15
变动现场15
边缘型人格障碍15
笔录15
变更判决(court judgment changing agency action)15
笔录(record of words)15
边缘型人格障碍(borderline personality disorder)15
辨认照相(photography of identification)16
变更之诉16
变更之诉(action to change existing legal relationship)16
辨认16
辨认照相16
辨认(identification)16
辩认照相(photography for identification)16
辩护(defence)17
辩护17
辩护权18
辩护词18
辩护人18
辩护权(right of defence)18
辩护人(advocate)18
辩护词(speech of defence)18
辩护律师(见律师、辩护人)19
辩论主义19
辩护证据(见控诉证据)19
辩论主义(doctrine of debate)19
辩论原则(principle of debate by parties in court)19
辩护证据(evidence for the defense)(见控诉证据)19
辩论原则19
辩诉交易19
辩诉交易(plea bargaining)19
辩护律师(defending lawyer)(见律师、辩护人)19
别除权(right of exclusion from bankruptcy estate)20
表皮剥脱20
别除权20
表皮剥脱(abrasion)20
病理动机(pathological motivation)21
濒死期(agonal stage)21
并案侦查21
并案侦查(mixed cases inrestigation)21
病理动机21
濒死期21
病理性激情22
病理性半醒状态22
病理性赌博22
病态卑劣(见人格障碍)22
伯力审判22
病理性醉酒22
病理性谎言22
病理性醉酒(pathological intoxication)22
病理性激情(empathema insane)22
病理性谎言(pathological lying)22
病理性赌博(pathological gambling)22
病态卑劣(psychopathic inferiority)(见人格障碍)22
伯力审判(Boli Trial)22
病理性半醒状态(patholgishe schlaftruukenheit)22
驳回抗告(dismissal of an appeal on procedure error)23
驳回上诉(dismissal of an appeal)23
补强证据23
补充侦查23
勃朗戈判例23
勃朗戈判例(the Blancocase)23
驳回抗告23
补强证据(corroborative evidence)23
补充侦查(supplementary investigation)23
驳回上诉23
不告不理(拉丁文 nemo judex actor;no trial without complaint)24
不服要求履行义务案件24
补助证据(auxiliary evidence)24
不法行为能力24
不告不理24
不待陈述的判决24
不干涉主义(见当事人主义)24
补助证据24
不待陈述的判决(judgement without satement)24
不法行为能力(peliktfhig keit)24
不干涉主义(principle of no intervention)(见当事人主义)24
不服要求履行义务案件(lawsuit concerning disagreement on agency-imposed duties)24
不更易原则25
不公开审判(见审判公开)25
不间断原则25
不公开审判(not to be in public)(见审判公开)25
不间断原则(principle of uninterrupted trial)25
不更易原则(principle of non-alteration)25
不经行政复议的起诉期限(time limit to implead for cases not administratively reconsidered)26
不明动机(not clear motivation)26
不能抗拒的原因(irresistible causes)26
不利益自供(self-incrimination)26
不利于犯罪嫌疑人、被告人的证据(evidece unfavorable for suspect or defendant)(见控诉证据)26
不明动机26
不能抗拒的原因26
不利益自供26
不经行政复议的起诉期限26
不利于犯罪嫌疑人、被告人的证据(见控诉证据)26
不能提起行政诉讼的行为27
不能提起行政诉讼的行为(non-judicially review able actions)27
不批准逮捕决定书(written decision of disapproving an arrest)27
不批准逮捕的复核(review of disapproving an arrest)27
不批准逮捕的复议(reconsideration of disapproving an arrest)27
不起诉(non-prosecution)27
不起诉27
不批准逮捕的复核27
不批准逮捕决定书27
不批准逮捕的复议27
不适当型人格障碍(inadequate personality disorder)28
不适当型人格障碍28
不停止被诉行政行为执行原则28
不停止被诉行政行为执行原则(the principle of not stopping to implementagency action)28
不停止被诉行政行为执行原则的例外29
不予受理29
不在现场之主张29
不枉不纵(not to treat unjustly,not to make the criminal at large)29
不枉不纵29
不在现场之主张(the defence of alibi)29
不停止被诉行政行为执行原则的例外(exceptions to the principle of not stopping to implement agency action)29
不予受理(refusal to hear a complanint)29
步法30
不知名尸体登记30
步法检验30
不知名尸体辩认(identification of nameless body)30
不知名尸体辨认30
步法检验(footstep examination)30
步法(footstep)30
不知名尸体登记(nameless dead registration)30
步法特征31
步法追踪31
步法特征(characteristics of footstep)31
步法追踪(following footstep)31
部分上诉(partial appeal)32
部分代理(partial representative)32
部分代理32
部分上诉32
裁定33
财产保全(preservation of property)33
财物保(property-related bail)33
裁定(verdict)33
C类33
财产保全33
财物保33
裁定(ruling)33
裁定书34
裁判(judgement)34
裁判34
裁定书(written verdict)34
参加诉讼35
裁判中心主义35
裁判制度(rules on the exercise of judicial power by court)35
参加诉讼(joinder)35
裁判制度35
裁判中心主义(principle of centre on judgement)35
测谎器36
参加之诉36
测谎器(lie detector)36
测谎器(lie detector)36
参加之诉(joinder)36
查对证据(examination of evidence by court)37
缠度与缠角(rifling twist and rifling twist angle)37
产后出血(postpartum hemorrhage)37
产后精神病37
产后出血37
缠度与缠角37
查对证据37
产后精神病(puerperal psychosis)37
长度测量(measurement of length)38
撤回抗诉决定书(decision to withdraw protest)38
场所辨认(identification of scene)38
车辆痕迹勘验38
超价观念(overvalued idea)38
车辆痕迹勘验(inspection of tire marks)38
长臂管辖(long-arm jurisdiction)38
长臂管辖38
长度测量38
场所辨认38
超价观念38
撤回抗诉决定书38
撤回起诉(withdraw prosecution)39
撤回起诉决定书(decision of withdrawing prosecution)39
撤回起诉39
撤回起诉决定书39
撤回自诉39
撤诉39
撤回自诉(withdrawal of private prosecution)39
撤诉(withdrawal of complaint)39
撤销除权判决之诉40
撤销逮捕通知书(notice of quash an arrest)40
撤销案件(quash a case)40
撤销判决40
撤销免予起诉决定书40
撤销逮捕通知书40
撤销判决(court judgment repealing agency action)40
撤销除权判决之诉(action to remove an invalidation judgment)40
撤销免予起诉决定书(quash the decision to exempt from prosecution)40
撤销案件40
撤销原判(quash original judgement)43
撤销原判43
沉默权44
成熟原则(ripeness)44
成熟原则44
承受体44
承受体(objects of bearing prints)44
沉默权(right to remain silence)44
冲动行为45
冲动行为(impulsive behavior)45
重新计算期间45
抽象行政行为45
抽象行政行为(abstract administrative action)45
赤足印45
赤足印(barefootprints)45
重新计算期间(recount longht)45
出走行为46
初审权原则46
出走行为(run away)46
初审权原则(primary jurisdiction)46
出庭律师46
出庭律师(barrister)46
除权判决47
处分原则47
除权判决(invalidation judgement)47
处分原则(principle of parties autonomy in disposition of their legal right)47
处理扣押物品清单48
传唤48
传唤(summon)48
传唤(summon)48
处理扣押物品清单(disposal of detailed list of abandum)48
传唤(summon)48
传来证据(derivative evidence)49
传唤通知书(notice of summon)49
传来证据49
传唤通知书49
传染性精神病(folie communiguee)(见感应性精神病)50
《船舶碰撞中民事管辖权方面若干规则的国际公约》(1952)50
传闻证据50
传染性精神病(见感应性精神病)50
串供50
《船舶碰撞中民事管辖权方面若干规则的国际公约》(1952)(International Convention on Certain Rules Concerning Civil Jurisdiction in Matters of Collision)50
传闻证据(heatrsay evidence)50
串供(statement based on collusion)50
创(wound)51
从参加人(ancillary participant)(见诉讼中的第三人)51
猝死51
刺创(stab wound)51
创51
从轻辩护(advocacy of less punishment)51
猝死(sudden death)51
刺创51
从轻辩护51
从参加人(见诉讼中的第三人)51
催眠安定药中毒52
催眠安定药中毒(hypnotic poisoning)52
错告(erroneous accusation)53
错构(peramnesia)53
挫伤53
挫伤(contusion,bruise)53
错告53
错构53
错觉53
错觉(illusion)53
答辩54
答辩程序54
答辩(plea)54
答辩程序(procedure on pleas)54
D类54
答辩状55
答辩状(answer)55
打击伤55
打击伤(a contused injury)55
代书(drawing legal document for client)56
大案要案56
大叶性肺炎(lobar pneumorlia)56
大叶性肺炎56
代书56
待证事实分类说56
待证事实分类说(德文 Themenvertheilungs Theonie)56
大案要案(important criminal case)56
单一之诉(single claim action)57
单次爆发控制障碍(isolated explosive disorder)57
逮捕(arrest)57
逮捕(arrest)57
单一之诉57
单独询问57
单次爆发控制障碍57
逮捕57
单独询问(separate examination)57
耽误期间(delay of duration)58
耽误期间58
弹壳发射痕迹(marking on fired cartridge cases)58
弹壳发射痕迹58
弹头发射痕迹59
弹头发射痕迹(marking on fired bullets)59
当时证据(evidence at that time)60
当时证据60
当然回避(principal challenge)60
弹着痕迹(impact marks)60
当然回避60
当事人60
弹着痕迹60
当事人(party)60
当事人陈述61
当事人的更换(replacement of parties)61
当事人的更换61
当事人陈述(statement of parties)61
当事人的追加62
当事人诉讼权利平等原则62
当事人恒定62
当事人的近亲属62
当事人送达62
当事人诉讼权利平等原则(litigant s equity of rights in litigation)62
[民事诉讼法基本原则]62
当事人的近亲属(close relatives of parties)62
当事人进行主义62
当事人送达(delivery by parties)62
当事人的追加(addition of parties)62
当事人进行主义(parties controlled litigation)62
当事人恒定(parties to an action cannot be changed at will)62
当事人制度63
当事人制度(rules on the parties to a litigation)63
盗窃案件侦查64
当事人主义(见辩论主义)64
当事人主义(adversarial system)(见辩论主义)64
盗窃案件侦查(investigation of larceny case)64
道德卑劣(moral imbecile)(见悖德型人格障碍)65
道德卑劣(见悖德型人格障碍)65
盗窃癖65
德国法院组织(court system of Germany)65
德国法院组织65
盗窃癖(kleptomania)65
德国民事诉讼法(Civil Procedure Law of Germany)66
德国检察院组织66
德国律师制度66
德国民事诉讼法66
德国检察院组织(procuratorate system of Germany)66
德国律师制度(lawyer system in Germany)66
德国刑事警察总局67
《德国刑事诉讼法典》(court system of Germany)67
《德国刑事诉讼法典》67
德国刑事警察总局(General Bureau of Criminal Police of Germany)67
DNA技术70
地域管辖(regional jurisdiction)70
抵消权70
抵消权(right of offsetting a debt)70
地域管辖【民诉】70
DNA技术(DNA technology)70
第二审程序72
第二审程序(procedure of second instance)72
地域管辖(district jurisdiction)72
地域管辖【刑诉】72
第一审程序73
第一审程序(procedure of first instance)73
癫痫(epilepsy)74
第一现场、第二现场74
第一现场、第二现场(primary crime scene、second crime scene)74
癫痫74
电击死75
电击死(death from electricity)75
东京审判76
定向力76
定向力(orientation)76
东京审判(Tokyo Trial)76
调卷令(拉丁文 certiorari)76
调卷令76
动态作用痕迹(moving state traces)78
动力定型78
动态作用痕迹78
动物毒素中毒78
动物毒素中毒(animal toxin poisoning)78
动力定型(dynamic stereotype)78
动作习惯痕迹(traces of moving habit)79
动作习惯痕迹79
冻死(death from cold)80
冻死80
督促程序80
督促程序(procedure for application to count to issue an order urging debt repayment)80
毒品(illikit drugs)81
毒品81
毒品依赖(natcotic drugs dependence)82
毒品依赖82
毒物82
[司法化学]82
毒物(poison)82
毒物的分离提取83
毒物的分离提取(seperation and extraction of poison)83
毒物的分析鉴定(analysis and identification of poison)84
毒物的分析鉴定84
毒物学与毒理学(toxicology)85
毒物学与毒理学85
毒性(toxicity)86
毒性86
毒物在体内的过程86
毒物在体内的过程(going of poison in body)86
渎职案件侦查87
渎职案件侦查(investigation of malfeasance)87
独立行使检察权(principle of exercising independently procuratorial authority)88
独立行使审判权(principle of judicial independence)88
独立行使审判权88
独立行使检察权88
独任庭(adjudication division by one judge)89
断离痕迹勘验89
断离痕迹勘验(inspection of separating traces)89
独任庭89
独立证据89
独立证据(independent evidence)89
对妨害民事诉讼的强制措施90
对等原则(principle of reciprocity)90
对不能追究刑事责任的不予追诉(not to prosecute without criminal liability in certain circumstances)90
对妨害民事诉讼的强制措施(court-ordered forcible measures against obstruction of civil procedure)90
对不能追究刑事责任的不予追诉90
对等原则90
对妨害行政诉讼行为的强制措施(compulsory measures taken by court to punish activity impeding judicial review)92
对妨害行政诉讼行为的强制措施92
对公民适用法律一律平等(the law should be equally applicable to all citizens)92
对公民适用法律一律平等92
对林彪、江青反革命集团案件的审判(trial of Linbiao-Jiangqing counter-revolutionary group)93
对人诉讼93
对抗式(见当事人主义)93
对人诉讼(actio in personam)93
对抗式(adversarial system)(见当事人主义)93
对林彪、江青反革命集团案件的审判93
对日本战争罪犯的国内审判(the domestic trial on the Japanese war criminals)94
对日本战争罪犯的国内审判94
对外国仲裁裁决的执行(enforcement of a foreign arbitration award)95
对外国法院判决的执行95
对外国仲裁裁决的执行95
对外国法院判决的执行(enforcement of a foreign judgement)95
对行政机关未告知诉权的当事人的起诉期限的计算96
对物诉讼(actio in rem)96
对行政机关重新作出具体行政行为的起诉(impleading against agency s re-making of the original concrete administrative action)96
对行政起关不制作、不送达决定书具体行政行为的起诉(impleading against agency inaction of making and service of decision)96
对行政机关未告知诉权的当事人的起诉期限的计算(calculating of time limit in case of agency s failure to inform affected party of the right to sue)96
对行政机关重新作出具体行政行为的起诉96
对行政机关不制作、不送达决定书具体行政行为的起诉96
对物诉讼96
多聚酶链反应97
多聚酶链反应(polymerase chain reaction,PCR)97
钝器伤97
对质(confrontation)97
对质权(right of comfrontation)97
钝器伤(biunt instrument injury)97
对质97
对质权97
扼死98
俄罗斯民事诉讼法98
E类98
俄罗斯民事诉讼法(Civil Procedure Law of Russia)98
扼死(mannual strangulation,throttling)98
儿童多动综合征(hyperkinetic syndrome)99
二审裁定99
二审案件(cases of second instance)99
二审案件99
二面关系说(doctrine of bilateral reationship)99
二审裁定(appellate ruling)99
儿童多动综合征99
二审(second instance)99
二审99
二面关系说99
二审程序(见二审)100
二审期限(time limits of second instance)100
二审程序(procedure of second instance)(见二审)100
二元诉权说(doctrine of dual sources for rights of action)100
二审期限100
二审判决100
二审判决(appellate judgement)100
二元诉权说100
F类101
法齿学101
发回重审101
发现程序(procedure of discovery)101
法齿学(forensic odontology)101
发现程序101
发回重审(reward)101
发作性控制不良综合征(episodic dyscontrol syndrome)(见爆发型人格障碍)101
发回重审(remand for new adjudication)101
发作性控制不良综合征(见爆发型人格障碍)101
法定代表人102
法定代表人(legal representatives)102
法定代理人(statutory representative)102
法定代理人【民诉】102
法定管辖(legal jurisdiction)103
法定代理人【刑诉】103
法定代理人(logal roproscntativc)103
法定顺序原则(doctrine of legal sequence)103
法定顺序原则103
法定期间103
法定管辖103
法定期间(statutory term)103
法国地方行政法院(法文 les tribunauk administratifs regionaux)104
法国地方行政法院104
法定证据制度104
法定证据制度(legal evidence system)104
法国法院组织体系(organization of the court system in France)105
法国国家行政法院(法文 Conseil d Etat)105
法国法院组织体系105
法国国家行政法院105
法国律师制度106
法国检察机关体系106
法国检察机关体系(organization of the prosecution system in France)106
法国律师制度(lawyer system in France)106
[外国法律]107
法国民事诉讼法(Civil Procedure Law of France)107
法国民事诉讼法107
《法国刑事诉讼法典》108
法国司法警察总局(General Bureau of Judicial Police of Frarce)108
法国上诉行政法院(法文 les cours administratifs d appel)108
《法国刑事诉讼法典》(The Criminal Procedure Code of France)108
法国上诉行政法院108
法国司法警察总局108
[外国行政诉讼]110
法国行政诉讼(法文 le contentieux administratif)110
法国行政法院撤销行政行为的标准110
法国行政法院撤销行政行为的标准(standards for repealing administrative action by court in France)110
法国行政诉讼110
法律顾问111
法国行政责任(法文 responsibility administration)111
法律、法规另定的可诉行政案件(additional agency actions prescribed by laws other than the ALL)111
法律顾问处111
法律顾问处(office of legal adviser)111
法国行政责任111
法律、法规另定的可诉行政案件111
法律顾问(legal adviser)111
法律监督原则112
法律监督职能112
法律监督原则(principle of legal supervision)112
法律监督职能(function of legal supervision)112
法律审113
法律审(trial of law)113
法律审(hearing including legal only)113
法律上的推定113
法律上的推定(legal presumption)113
法庭114
法律性精神错乱(legal insanity)114
法律性精神错乱114
法律要件分类说(classification fo elements to Law)114
法庭笔录114
法庭(court)114
法庭笔录(court record)114
法律要件分类说114
法庭调查115
法庭调查(inquiry by tribunal)115
法庭辩论(debate in court)115
法庭辩论115
法庭规则116
法庭科学116
法庭科学实验室116
法庭规则(rules of court)116
法庭科学实验室(crime latoratory)116
法庭科学(forensic science)116
法医病理学(forensic pathology)117
法医放射学117
法医毒理学(forensic toxicology)117
法医毒理学117
法医病理学117
法医放射学(forensic radiology)117
法医骨学(forensic osteology)118
法医鉴定人(forensic expert Witness)118
法医骨学118
法医活体检验118
法医鉴定人118
法医活体检验(forensic examination of living)118
法医人类学119
法医尸体检验(forensic postmortem examination)119
法医勘验119
法医尸体检验119
法医人类学(forensic anthrcpology)119
法医勘验(forensic inspection)119
法医现场勘验(medico-legal investigation of crimescene)120
法医物证检验(legal medical material evidence examination)120
法医文证审查120
法医文证审查(forensic appraisal of document)120
法医物证学(forensic medicine appraisal of material eridence)120
法医现场勘验120
法医物证学120
法医物证检验120
法医学个人识别(personal identification)121
法医学121
法医学个人识别121
法医学(legal medicine,forensic medicine)121
翻供(overthrow a confession)122
法院(court)122
法院院长122
法院122
翻供122
法医学鉴定(medico-legal expertise)122
法医学鉴定书122
法院院长(president of court)122
法医学鉴定书(documentary evidence of medico-legal expertise)122
法医学鉴定122
翻译人员123
反对询问(cross examination)123
反差照相(contrast photography)123
翻译人员(interpreter)123
反腐败国际(Transparency International)123
反驳证据(rebuttal evidence)123
反驳证据123
反差照相123
反对询问123
反腐败国际123
反诉(counterclaim)124
反社会型人格障碍(antisocial personality disorder)(见悖德型人格障碍)124
反诉(counter claim)124
反贪污贿赂侦查工作会议124
反贪污贿赂侦查工作会议(Investigation Working Meeting Against Corruption and Bribery)124
反诉【民诉】124
反社会型人格障碍(见悖德型人格障碍)124
反诉【刑诉】124
反应性精神病(reactive psychosis)125
反询问(cross-examination)125
反询问125
反应性精神病125
犯罪对策学126
犯罪案件126
犯罪人126
反证(evidence to disprove a fact)(见本证)126
犯罪对策学(countermeasure of crime)126
反证(见本证)126
反证(counter-evidence)(见本证)126
犯罪案件(criminal case)126
犯罪人(criminal)126
犯罪嫌疑人(suspected offender)127
犯罪嫌疑人、被告人供述和辩解(statement and exculpation of suspect and defendant)127
犯罪嫌疑人127
犯罪嫌疑人(suspected offender,criminal suspect)127
犯罪嫌疑人、被告人供述和辩解127
犯罪嫌疑人辨认128
犯罪现场128
犯罪线索128
[侦查辨认类型]128
犯罪现场(crime scene)128
犯罪嫌疑人辨认(identification of criminal suspect)128
犯罪线索(criminal clue)128
犯罪心理痕迹129
犯罪信息129
犯罪信息(criminal information)129
犯罪心理痕迹(criminal psychology traces)129
犯罪侦查学130
泛精神病人论(pan psychoiatrism)130
犯罪侦查学(criminalistics,science of criminal investigation)130
贩毒案件侦查(investigation of manufacturing,selling or transporting narcotics case)130
贩毒案件侦查130
泛精神病人论130
妨害行政诉讼行为的构成(component elements of activity impeding judicial review)131
妨害民事诉讼行为的构成(constitutive element of the obstruction of the civil procedure)131
防御机制(defence mechainism)131
妨害行政诉讼行为(activities impeding judicial review)131
防御机制131
防御证据(见控诉证据)131
妨害民事诉讼行为的构成131
妨害行政诉讼行为131
防御证据(evidence of defense)(见控诉证据)131
[公安机关管辖的几类案件的侦查]132
非常上告(special appeal)132
放火案件侦查(investigation of arson case)132
非暴力死亡(nonviolent death)132
非暴力死亡132
放火案件侦查132
妨害行政诉讼行为的构成132
非常上告132
非常审判(special trial)133
非法堕胎(criminal abortion)133
非典型冲动控制障碍(atypical impulse lontrol disorder)133
非常审判庭(special adjudication division)133
非常上诉(见非常上告)133
非常审判133
非法堕胎133
非常上诉(special appeal)(见非常上告)133
非常审判庭133
非法取得证据的排除规则及其例外(rules of excluding illegal evidence and its exceptions)133
非典型冲动控制障碍133
非法取得证据的排除规则及其例外133
非法人团体(nuincorporated association)134
非法入团体134
非法搜索与扣押(illegally search and detain)135
非破产免责主义135
非破产免责主义(doctrine of bankruptcy discharging no debt)135
非法搜索与扣押135
非任意自白(involuntory confession)136
非妄想性巫术观念(non-delusional witch-craft idea)136
非诉讼代理136
非诉讼代理(act as agent outside proceedings)136
菲律宾证据规则(evidence rules of Philippines)136
非任意自白136
非妄想性巫术观念136
菲律宾证据规则136
分裂病型人格障碍137
分色照相(colour photography)137
分色照相137
分裂型人格障碍137
分裂情感性精神病137
分裂情感性精神病(schizo-affective psychosis)137
肺动脉栓塞(pulmonic embolism)137
肺动脉栓塞137
分裂型人格障碍(schizoid personality)137
分裂病型人格障碍(schizotypical personality disorder)137
肤纹138
服兵役能力138
肤纹(skinprints)138
服兵役能力(capacity of performing military service)138
辅佐人(non-lawyer litigation representative)139
服刑能力(competence of serving a sentence)139
抚恤金案件(lawsuit concerning pension)139
辅佐人139
辅助证据139
服刑能力139
辅佐人(assistor)139
抚恤金案件139
抚养能力(competence to foster)139
辅助证据(auxiliary evidence)139
抚养能力139
腐败140
腐败(putrefaction)140
附带民事诉讼的当事人140
附带民事诉讼的当事人(parties in supplementary civil action)140
附带射击痕迹(powder residues,shot subsidiary)141
附带上诉(ancillary appeal)141
附带射击痕迹141
附带上诉141
复核鉴定142
复核决定书142
复审程序142
复审程序(retrial procedure)142
复议决定书142
复核鉴定(review identification)142
复议决定书(written decision of reconsideration)142
复核决定书(written decision of review)142
副本(duplicate copy)143
复杂性醉酒(complicated mtoxication)143
复杂性醉酒143
副本143
G类144
感应性精神病144
感觉障碍144
干尸144
干涉主义(见职权主义)144
概括裁定144
改判144
感知觉综合障碍144
感应性精神病(induction psychosis)144
概括裁定(general verdict)144
干尸(mummification)144
干涉主义(principle of intervention)(见职权主义)144
感觉障碍(sensory disturbance)144
感知觉综合障碍(psychosensory disturbance)144
改判(revise judgement)144
告诉不可分(德文 Unteilbarkeit des Strafantrages;non-separation of complaint)145
高级人民法院145
告诉才处理(handled only upon complaint)145
告发145
告诉145
告诉不可分145
告诉才处理145
《各级地方人民检察署组织通则》145
《各级地方人民检察署组织通则》(The Organic Rules of Local People s Procuratorial Office at Different Levels)145
告发(accusation)145
高级人民法院(high people s court)145
告诉(accusation)145
给付之诉146
更审146
给付之诉(action for performance,compensation or restitution)146
更年期精神障碍146
更审(retrial;rehear)146
更年期精神障碍(in volutional psychosis)146
更审(afresh hearing)146
工具擦划痕迹(striated tool mark,scratch tool mark)147
哽死147
工具擦划痕迹147
更新审理(renew hearing)147
更新辩论147
更新审理147
更新辩论(afresh debate)147
哽死(ehoking)147
工具打击痕迹(hitting tool mark)148
工具打击痕迹148
工具痕迹148
工具痕迹(tool marks)148
工具痕迹的记录和提取149
工具痕迹的记录和提取(record and collection of tool marks)149
工具痕迹检验样本150
工具痕迹检验样本(examinatiorial sample of tool morks)150
工具痕迹鉴定151
工具痕迹鉴定(identification of tool marks)151
工具剪切痕迹152
工具痕迹勘验152
工具剪切痕迹(cutting tool mark,shering tool mark)152
工具痕迹勘验(inspection of tool marks)152
公安部经济犯罪侦查局154
公安部禁毒局(Bureau of Narcotics Control)154
公安部154
公安部(Ministry of Public Security of PRC)154
公安部经济犯罪侦查局(Economic Crime Investigation Department)154
[侦查相关组织及会议]154
工具撬压痕迹154
公安部禁毒局154
工具撬压痕迹(pry tool mark)154
公安部物证鉴定中心155
公安分局(the branch bureau of public security)155
公安派出所155
公安部刑事侦查局(Criminal Investigation Department,CID)155
公安机关负责人(person in charge of public securainy organs)155
公安部物证鉴定中心(Expertise Center of Material Evidence)155
公安派出所(police post)155
公安部刑事侦查局155
公安分局155
公安机关负责人155
公开辨认(open identification)156
公告送达(service by publication)156
公开审判制度(principle of public trial)156
公开审理(public trial)156
公开审判制度156
公开审理156
公开辨认156
公告送达156
公判中心主义(principle of centre on public trial)157
公民有权用本民族语言文字进行诉讼(citizens have the right to conduct proceedings in the native spoken and written languages)157
公民有权用本民族语言文字进行诉讼157
公示催告程序(procedure for count notice calling for assertion of claims)157
公设辩护人(public advocate)157
公判中心主义157
公设辩护人157
公示催告程序157
公益原则158
公正原则158
公诉人(public prosecutor)158
公诉词(a public prosecuting speech)158
公诉不可分158
公诉词158
公诉人158
公证原则(principle of notarization)158
公益原则(principle of public benefit)158
公正原则(principle of justice)158
公诉不可分(non-separation of public prosecution)158
公证程序159
公证159
公证(notarization)159
公证程序(procedure of notarization)159
公证处(public notary office)160
公证处160
公证费用(charge of notarization)161
公证管辖(jurisdiction of notarization)161
公证管辖161
公证费用161
公证权162
公证申请人162
公证权(right of notarization)162
公证申请人(applicant for notarization)162
公证书(notary deed)163
公证效力(legal effect of notarization)163
公证效力163
公证事项(notarized matters)163
公证事项163
公证申请书(application for notarization)163
公证申请书163
公证书163
公证行为(act of public notary)164
公证行为164
公证员164
公证员(public notary)164
攻击证据(evidence of attack)(见控诉证据)165
公证员助理165
攻击证据(见控诉证据)165
供述证据(testimonial evidence)165
公证原则165
公证员助理(assistant to public notary office)165
供述证据165
共同管辖(co-jurisdiction)166
共同管辖(concurrent jurisdiction)166
共同诉讼人166
供同一鉴定客体(subject for identification)166
共同管辖【行政诉讼】166
共同诉讼人(co-litigant)166
共同管辖【民事诉讼】166
供同一鉴定客体166
古罗马的程式诉讼程序(formal procedure at ancient Roman law jormula)167
古罗马的程式诉讼程序167
古罗马的法律诉讼程序(legal procedure at ancient Roman law per legis actions)168
骨骼检验(examination of skeleton)168
古罗马的非常诉讼程序168
古罗马的法律诉讼程序168
骨髓检验168
古罗马的非常诉讼程序(extraordinary procedure at ancient Roman law cognifis extracrdianria)168
关联现场(relative scene)169
骨折169
固有之必要共同诉讼169
关联现场169
《关于承认和执行外国仲裁裁决公约》(1958)169
《关于承认和执行外国仲裁裁决公约》(1958)(Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards)169
骨折(fracture)169
固有之必要共同诉讼(necessary joinder)169
《关于检察官作用的准则》(Guidelines on the Role of Prosecutor)170
《关于检察官作用的准则》170
《关于扣押海运船舶的国际公约》(1952)171
《关于律师作用的基本原则》171
《关于律师作用的基本原则》(Basic Principles on the Role of officicd)171
《关于扣押海运船舶的国际公约》(1952)(International Convention Relating to the Arrest of Seagoing Ships)171
[国际公约]172
《关于向国外送达民事或商事司法文书和司法外文书公约》(海牙,1965)172
《关于司法机关独立的基本原则》172
《关于向国外送达民事或商事司法文书和司法外文书公约》(海牙,1965)(Convention on the Service Abroad of Judicial and Extra-judicial Documents in Civil or Commercial Matters)172
《关于司法机关独立的基本原则》(Basic Principles on the Independence of the Judiciary)172
《关于刑事案件办案期限的补充规定》173
《关于刑事案件办案期限的补充规定》(Supplementary Provision Regarding the Time Li mits for Handling Criminal Cases)173
冠状动脉性心脏病174
《关于在民商事案件中从国外提取证据公约》174
《关于在民商事案件中从国外提取证据公约》(Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters)174
冠状动脉性心脏病(coronary arterial heart disease)174
[引起猝死的常见疾病]174
管辖【民诉】175
管辖(jurisdiction)175
管辖(jurisdiction)176
管辖【刑诉】176
管辖的转移176
管辖的转移(transfer of jurisdiction)176
管辖权的转移(transfer of jurisdiction)177
管辖恒定177
管辖恒定(continuing jurisdiction)177
管辖异议(objection of jurisdiction)177
管辖权的转移177
管辖异议177
诡辩症(sophistry)178
管辖制度178
诡辩症178
国际反贪污大会178
管辖制度(jurisdiction system)178
国际反贪污大会(General Assmbly of International Anti-corruption)178
《国际复兴开发银行公约》(Articles of Agreement of the Intemational Bank for Reconstruction and Development)179
《国际复兴开发银行公约》179
国际检察官联合会(International Association of Prosecutor)179
国际检察官联合会179
国际警察局长协会180
国际鉴定协会(Association of International Expertise)180
国际麻醉品管制局(International Narcotices Control Board,INCB)180
国际麻醉品管制局180
国际经济贸易仲裁(见国际商事仲裁)180
国际警察局长协会(International Association of Chiefs of Police)180
国际鉴定协会180
国际经济贸易仲裁(international economic and trade arbitration)(见国际商事仲裁)180
《国际商会调解与仲裁规则》(International Chamber of Commerce Rules of Conciliation and Arbitration)181
《国际商会调解与仲裁规则》181
国际商事仲裁(international commercial arbitration)182
国际商会仲裁院182
国际商事仲裁182
国际审计标准182
国际审计标准(international auditing standard)182
国际商会仲裁院(ICC Court of Arbitration)182
国际通告183
国际审计准则183
国际审计准则(International Auditing Guideline)183
国际通告(international announcement)183
国际刑警组织反国际犯罪职能(Function of INTERPOL Anti-International Crime)184
国际刑警组织国家中心局184
国际刑警组织国家中心局(Central Bureau of States of INTERPOL)184
国际刑警组织反国际犯罪职能184
国际刑警组织中国国家中心局185
国际刑警组织全体大会(General Assembly of INTERPOL)185
国际刑警组织全体大会185
国际刑警组织会员国185
国际刑警组织中国国家中心局(National Central Bureau in China of INTEPROL)185
国际刑警组织会员国(Member of INTERPOL)185
国际刑事警察委员会186
国际刑事警察组织186
国际刑事警察组织(International Criminal Police Organization,INTERPOL,ICPO)186
国际刑事警察委员会(International Criminal Police Committee)186
《国际油污损害民事责任公约》(International Convention in Civil Liability for Oil Pollution Damage)187
《国际油污损害民事责任公约》187
国际侦查协助程序(procedure of international investigational assistance)188
国际侦查协助类型188
国际侦查协助188
国际侦查协助(international investigational assistance)188
国际侦查协助程序188
国际侦查协助类型(category of international investigational assistance)188
国际侦查协助限制(limits of international investigational assistance)189
国际侦查协助条件(condition of intermational investigational assistance)189
国际追捕(international arrest)189
国家安全机关189
国家安全部189
国家安全部(Ministry of Sate Security of PRC)189
国际追捕189
国家安全机关(the national security organs)189
国际侦查协助条件189
国际侦查协助限制189
国家行为(act of state)190
国家干预原则190
国家禁毒委员会190
国家禁毒委员会(National Narcotics Control Committee)190
国家行为190
国家干预原则(principle of governmental intervention)190
国家追诉主义191
国家追诉主义(principle of state prosecution)191
国家之父(parents patriae)191
国家之父191
海关总署走私犯罪侦查局(Bureau of Smuggling Investigation of China Customs Corruption Commission)192
海关总署走私犯犯罪侦查局192
H类192
海事法院193
汗孔检验193
汗孔检验(examination of sweat pores)193
海事法院(maritime court)193
合并管辖193
合并管辖(merger of jurisdiction)193
合同能力(contractual capacity)194
合议庭194
合议庭(collegiate bench)194
合同能力194
合同公证(notarization of a contract)194
合同公证194
痕迹(vestige)195
荷兰法院组织体系(organization of the court system in Netherlands)195
合议制度195
荷兰法院组织体系195
痕迹195
合议制度(principle of panel hearing)195
[民事诉讼法基本制度]195
痕迹鉴定196
痕迹鉴定(trace expertise)196
痕迹勘验197
衡平诉讼(equity actions)197
痕迹勘验(inspection of traces)197
[刑事勘验技术]197
衡平诉讼197
红外线照相198
红外线照相(infrared photography)198
化妆品(cosmetics)199
呼吸死199
呼吸死(lung death)199
互诉199
化妆品199
幻觉199
幻听(auditory hallucination)199
幻觉(hallucination)199
幻听199
互诉(interplead)199
谎言癖(pseudonomania)200
幻想性谎言(pseudologia lying)(见病理性谎言)200
挥发性毒物中毒(volatile poison poisoning)200
幻想性谎言(见病理性谎言)200
谎言癖200
挥发性毒物中毒200
回避型人格障碍(avoidant personality disorder)201
回避201
回避型人格障碍201
回避制度(principle of disqualification of a judge)201
回避制度201
回避(withdrawal)201
贿赂案件侦查(investigation of bribery case)202
贿赂案件侦查202
混合动机203
婚姻能力(marital capacity)203
婚姻能力203
混合式(mixed system)203
混合动机(mixed motivation)203
火器伤(firearm injury)(见枪弹伤、爆炸伤)204
火器伤(见枪弹伤、爆炸伤)204
机械性窒息205
机械性损伤(mechanical injury)205
机械性损伤致死(injured to death)205
机械性损伤致死205
机械性损伤205
J类205
机械性窒息(mechanical asphyxia)205
机械性窒息尸体征象206
机械性窒息尸体征象(postmortem phenomena of mechanical asphyxia)206
机械性窒息过程(course of mechanical asphyxia)206
机械性窒息过程206
肌体松驰207
积极证据207
基层人民法院207
激光扫描颅骨画像复原207
激光照相207
激光照相(laser photography)207
肌肉松驰(muscular flaccidity)207
积极证据(affimative evidence)207
基层人民法院(basic people s court)207
激光扫描颅骨画像复原(laser scanning for restoration of facial features)207
级别管辖【民诉】208
激情(affect)208
激情危象(见单次爆发控制障碍)208
指定期间(designated term)208
级别管辖(jurisdiction by forum level)208
激情208
激情危象(cotathymic crisis)(见单次爆发控制障碍)208
羁押208
羁押(custody)208
级别管辖(hierarchical jurisdiction)209
级别管辖【刑诉】209
即时抗告(immediate appeal)210
即时抗告210
急性细菌性心内膜炎(acute bactorial endocarditis)210
急性喉阻塞210
急性细菌性心内膜炎210
集体诉讼(class action or representative action)210
集体诉讼210
急性出血性胰腺炎210
急性出血性胰腺炎(acute hemorrhagic pancrcatitis)210
急性喉阻塞(acute larngeal obstruction)210
技术合同纠纷仲裁(arbitration of dispute concerning technological contract)212
挤压伤(crush injury)212
计算机记录(computer record)212
技术合同纠纷仲裁212
记忆障碍212
计划生育案件212
记忆障碍(disturbance of memory)212
计划生育案件(lawsuit concerning birth contnl cdministration)212
挤压伤212
计算机记录212
继承能力(competence to heirdom)213
假处分213
家庭事件程序213
迦卖判例(the Cames cese)213
迦卖判例213
继承能力213
家庭事件程序(procedure of farmily dispute)213
假处分(advance enforcement)213
假扣押(attachment)214
假死(pseudodeath)214
假释程序(procedure of parole)214
假释程序214
假死(apparent death)214
假扣押之执行(execution of attachment)214
假扣押214
假扣押之执行214
假死214
嫁接性精神病(见精神发育迟滞)215
间发性酒狂(diposmania)215
间发性酒狂215
假执行之宣告215
嫁接性精神病(propfschizophrenia)(见精神发育迟滞)215
假执行之宣告(declaration of interlocutory enforcement)215
间接审理原则215
间接送达215
间接送达(indirect service)215
间接审理原则(principle of indirect hearing)215
兼职律师(part-time lawyer)216
监视居住216
兼职律师216
监视居住(live under surveillance)216
间接证据(indirect evidence,collateral evidence)216
间接证据(indirect evidence)216
监护人(guardian)216
间歇性精神病216
监护人216
间接证据216
监视居住(live under surveillance)216
间歇性精神病(intermittent psychosis)216
缄默217
监外执行(serving sentence outside the prison under surveillance)217
监视居住决定书(written decision to live under surveillance)217
监狱精神病(prison psychosis)(见反应性精神病)217
缄默(mutism)217
监狱精神病(见反应性精神病)217
监外执行217
监视居住决定书217
检查(inspeetion)218
减刑程序218
检查218
检材218
剪创218
检材(material to be examined)218
减刑程序(procedure for reduce of sentence)218
剪创(stab wound)218
检察监督原则(principle of procuratorial supervision)219
检察监督原则219
检察机关219
检察长(chief procurator)219
检察长219
检察机关(procuratorial organ)219
检察监督再审221
检察权(procuratorial power)221
检察权221
检察监督再审(procuratorial-initiated retrial of a case after a final judgment was rendered)221
检察人员222
检察人员(procuratorial personnel)222
检察员(procurator)223
检察委员会(procuratorial committee)223
检察员223
检察委员会223
检察制度223
检举223
检举(accusation)223
检察制度(procuratorial system)223
简易程序(summary procedure)224
简易程序(summary procedure)224
检验报告(expertise report)224
检验报告224
简易程序224
鉴定结论(expert conclusion)225
见证人(attestor)225
鉴定(expert evaluation)225
鉴定结论(conclusion of expert evaluation)225
见证人(eyewitness)225
见证人225
鉴定225
鉴定结论225
鉴定权226
鉴定书(expertise report)226
鉴定人(expert)226
鉴定人(expert)226
鉴定书226
鉴定人226
鉴定权(expertise authority)226
交叉询问(cross-examination)227
鉴定证人227
交替人格(alternating personality)227
交互诉讼(interpleader)227
交互诉讼227
交替人格227
交通工具致伤227
交叉询问227
鉴定证人(witness of making expert evaluation before filing a case)227
交通工具致伤(traffic injury)227
脚印勘验(inspection of foot print)228
角膜混浊(turbidity of the cornea)228
焦虑(anxiety)228
脚印勘验228
角膜混浊228
焦虑228
解决投资争议国际中心229
结束现场勘查(ending crime scene investigation)229
结束现场勘查229
结束审讯(见侦查终结)229
接受学校教育能力229
结束审讯(ending of interrogation)229
解决投资争议国际中心(International Center for Settlement of Investment Dispute)229
接受学校教育能力(capacity to be school education)229
《解决投资争议国际中心调解和仲裁程序规则》(International Center for the Settlement of investment Dispute Rules of Procedure for the Institution of Conciliation and Arbitration Proceedings)230
[仲裁规则、机构]230
《解决投资争议国际中心调解和仲裁程序规则》230
金属毒物中毒231
金属毒物中毒(metallico poison poisoning)231
紧急逮捕(emergency arrest)231
《解剖尸体规则》231
《解剖尸体规则》(Rule of Autopsy)231
戒断综合征231
戒断综合征(abstinence syndrome)231
紧急逮捕231
紧张综合征(getatonic syndrome)232
禁止令(prohibition)232
紧张综合征232
《禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》232
《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》232
禁止令232
《禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》(Convention for the Suppression of Unlawful Trafficking of Narcotic Drugs and Psychotropic Drugs)232
《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》(Convention Against Torture and Other Cruel,Inhuman or Degrading Treatment or Punishment)232
禁治产事件程序(proceedings for declaration of incapacity)233
禁治产事件程序233
经济合同纠纷仲裁233
经济合同纠纷仲裁(arbitration of dispute under econcmic contract)233
经营自主权案件234
经行政复议的起诉期限234
经行政复议的起诉期限(time limit to implead for cases administratively reconsidered)234
经营自主权案件(lawsuit concerning right to independent business operation)234
精神病间歇期(见精神病缓解期)235
精神病不全缓解期235
精斑检验235
精神病人(mentally ill person,psychopath)235
精神病发病期235
精神病(mental disorder,psychosis,insanity)235
精神病发病期(stage of a disease come on psychosis)235
精神病缓解期235
精神病235
精神病人诬告(the lodge a false accusation against of psychopath)235
精神病人235
精神病人诬告235
精神病缓解期(stage of a remission come on psychosis)235
精斑检验(examination of seminal stain)235
精神病间歇期(stage of a intermittent come on psychosis)235
精神病不全缓解期(stage of a incomplete remission come on psychosis)235
精神病自杀236
精神病人自我诬告236
精神医学236
精神病学(见精神医学)236
精神错乱状态236
精神病综合征236
精神病自杀(suicide)236
精神病学(psychopathology)(见精神医学)236
精神病人自我诬告(the lodge a false accusation against by ego of psychopath)236
精神医学(psychopathology)236
[司法精神医学]236
精神错乱状态(amemtia)236
精神病综合征(psychiatria syndrome)236
精神发育迟滞237
精神分裂症237
精神分裂症(schizo pbrenia)237
精神发育迟滞(mental retardation)237
精神伤害(mental injury)238
精神活性物质所致精神障碍(mental disorder associated with intoxication)238
精神活性物质所致精神障碍238
精神伤害238
精神障碍(mentales)(见精神病)239
精神症状(psychic symptom)239
精神运动性兴奋(psychomotor excitement)239
精神运动性兴奋239
精神病卫生法239
精神障碍(见精神病)239
精神症状239
警察239
精神病卫生法(law of mental health)239
警察(police)239
警犬学(technique of patrol dog)240
警犬(police dog)240
警犬240
警犬学240
竞争人行政案件241
纠问式241
静态作用痕迹241
竞争人行政案件(competitor s administrative case)241
竞合管辖241
纠问式(inquisititonal system)241
竞合管辖(concurrent jurisdiction)241
静态作用痕迹(still state traces)241
纠正违法通知书(notice to rectify illegal act)242
酒癖242
酒癖(alcoholophilia)242
酒精中毒性幻觉病(alcoholic hallucinosis)(见酒癖)242
酒精中毒性妄想症(alcoholic delusion)(见酒癖)242
就地办案242
酒精消毒性幻觉症(见酒癖)242
九条方针242
纠正违法通知书242
就地办案(hearing cases on the spot)242
酒精中毒性妄想症(见酒癖)242
九条方针(nine policy)242
就业能力243
旧中国的民事诉讼法规243
就业能力(employment capacity)243
旧中国的民事诉讼法规(civil procrdure laws of China before 1949)243
就地正法(execute the criminal on the spot)243
就地正法243
拘传通知书244
拘捕(capture,arrest)(见逮捕)244
拘留(detention)244
拘留244
拘禁反应(reaction after in custody)(见反应性精神病)244
拘禁反应(见反应性精神病)244
拘传(summon for detention)244
拘传244
拘捕(见逮捕)244
拘留(detention)244
拘传通知书(notice of summon for detention)244
拘传(summon for detention)244
拘提245
举报人245
拘留通知书245
拘提(force somebody before court)245
拘留通知书(notice of detention)245
拘传通知书(notice of summon for detention)245
举报人(informer)245
举证责任(burden of producing evidence)246
举证责任(burden of proof)246
举证责任【民诉】246
举证责任【刑诉】246
举证责任倒置247
举证责任倒置(reversion of burden of proof)247
巨额财产来源不明案件侦查248
拒绝辩护248
拒绝作证权248
拒绝作证权(right of refusing to be a witness)248
巨额财产来源不明案件侦查(investigation of case involving a huge amount of property with unidentified sources)248
拒绝辩护(refusal of defence)248
具结(to make a written declaration)249
决定【民诉】249
决定(decision)249
具结249
决定【刑诉】250
决定逮捕通知书250
军队保卫机关250
军事法院250
决定(determination)250
军事法院(military court)250
军队保卫机关(military security organ)250
决定逮捕通知书(drrest notice)250
军事检察院252
军事检察院(military procuratorate)252
勘验253
开庭公告253
K类253
开庭审理253
开庭审理(hold hearing in an open court session)253
开庭通知书253
开庭通知书(notice of court session)253
卡多判例253
开庭公告(announcement of court session)253
卡多判例(the Cadotcase)253
勘验(inquisition)253
热门推荐
- 1825627.html
- 3104171.html
- 637354.html
- 2959770.html
- 2472554.html
- 2670221.html
- 1162501.html
- 1023998.html
- 993739.html
- 2433914.html
- http://www.ickdjs.cc/book_466098.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2266143.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1112247.html
- http://www.ickdjs.cc/book_456736.html
- http://www.ickdjs.cc/book_48868.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2499905.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2090569.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2139595.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3172746.html
- http://www.ickdjs.cc/book_873239.html