图书介绍

翻译教学 从研究到课堂 教师手册2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

翻译教学 从研究到课堂 教师手册
  • 科林娜著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:9787544610711
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:174页
  • 文件大小:40MB
  • 文件页数:199页
  • 主题词:翻译-教学研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译教学 从研究到课堂 教师手册PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

CHAPTER 1 Translation Teaching:From Research to the Classroom 翻译教学:从研究到课堂1

1.Purpose of This Book1

2.Translation Studies(TS)and This Monograph3

3.This Book and Related Literature in TS6

4.Organization of the Book7

CHAPTER 2 Research Foundations 研究基础9

1.Theoretical Models of the Translation Process:Functionalism in Translation Theory and Translator Training9

1.1 Introduction:The Role of Translation Typologies and Translation Theories9

1.2 Functionalist Approaches:Skopos Theory12

2.Research in Translation Pedagogy24

2.1 Theoretical Models and Research Goals in Translation Teaching24

2.2 Describing Translational Competence:The Empirical Evidence32

3.The Social Dimension of the Translator in Translation Pedagogy38

4.Language Teaching Methodology and Translator Training40

5.Nontranslation-Specific Theoretical Models42

Key Words45

Chapter Summary45

Beyond the Chapter47

Chapter Notes47

CHAPTER 3 Designing the Course 课程设计49

1.Introduction49

2.Teacher and Student Roles51

3.Course Components55

3.1 E-mail Lists and Discussion Groups55

3.2 Classroom Discussion and Participation61

3.3 Theory63

3.4 Translation Tools65

3.5 Translation Assignments:Portfolio69

3.6 Translation Activities70

3.7 Revision71

3.8 Translation Assignments:Translation Project72

4.Sample Syllabus73

Key Words77

Chapter Summary77

Beyond the Chapter78

Chapter Notes78

CHAPTER 4 Designing Teaching Materials 教学材料设计79

1.Introduction79

1.1 Chapter Overview79

1.2 General Teaching Techniques79

2.Translation Activities80

2.1 Preliminaries80

2.2 The Design of Guided Tasks for the Communicative Translation Classroom83

Text Sample 185

Text Sample 292

Text Sample 3100

Text Sample 4106

3.Some Notes on the Design of Lessons for Literary Texts113

4.Nontranslation-Specific Lessons115

4.1 Theoretical Lesson Sample 1116

4.2 Theoretical Lesson Sample 2121

5.Translation Tools Units125

Key Words126

Chapter Summary126

Beyond the Chapter126

Chapter Notes126

CHAPTER 5 Evaluation and Errors 评价与错误128

1.Introduction:Evaluation and Assessment Today128

2.Preliminaries for Evaluation and Assessment in Translation Testing130

2.1 Purpose of Assessment130

2.2 Object of Assessment132

2.3 Testing and the Syllabus/Curriculum133

2.4 Test Format134

2.5 Grading Criteria135

3.Grading Criteria for Translation Tests138

3.1 Developing Grading Criteria138

3.2 Applying Grading Criteria to Texts and Tests146

4.Writing Tests for the Communicative Translation Class155

4.1 Adapting Activities for Tests155

4.2 Developing Alternative Test Formats160

Key Words162

Chapter Summary162

Beyond the Chapter163

Chapter Notes163

References165

Index169

热门推荐