图书介绍
高等学校翻译课程系列教材 英汉法律文本翻译 理论与实践2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 马庆林,孟超,周朝伟编著 著
- 出版社: 北京:中国人民大学出版社
- ISBN:9787300161488
- 出版时间:2012
- 标注页数:200页
- 文件大小:13MB
- 文件页数:211页
- 主题词:法律-英语-翻译-高等学校-教材
PDF下载
下载说明
高等学校翻译课程系列教材 英汉法律文本翻译 理论与实践PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Unit 1 法律与法律制度1
1.1 Text A:Introduction to Law and Legal System in the World1
1.2 理论与技巧——翻译到底是什么?6
1.3 法律翻译知识——法律文本的翻译原则9
1.4 实践与欣赏 Text B:Legal Systems in the World and Their Features11
Unit 2 司法体系15
2.1 Text A:American Judicial System15
2.2 理论与技巧——翻译学什么?翻译怎么学?20
2.3 法律翻译知识——英语法律文本常用句型汉译(A)22
2.4 实践与欣赏 Text B:The Supreme Court of the United Kingdom25
Unit 3 律师职业与教育29
3.1 Text A:American Legal Education29
3.2 理论与技巧——关于翻译的“科学/艺术/技术”之争33
3.3 法律翻译知识——英语法律文本常用句型汉译(B)35
3.4 实践与欣赏 Text B:Introduction to the Socratic Method38
Unit 4 宪法41
4.1 Text A:The Constitution of the United States of America(A)41
4.2 理论与技巧——关于“翻译标准”之争46
4.3 法律翻译知识——英语法律文本常用句型汉译(C)49
4.4 实践与欣赏 Text B:The Constitution of the United States of America(B)51
Unit 5 实体法57
5.1 Text A:Introduction to the U.S.Substantive Law57
5.2 理论与技巧——翻译研究领域的四大类型61
5.3 法律翻译知识——解蔽法律翻译65
5.4 实践与欣赏 Text B:General Principles ofthe Civil Law of the People's Republic ofChina66
Unit 6 程序法71
6.1 Text A:Introduction to the Procedural Law71
6.2 理论与技巧——“五环模式”在翻译教学中的实践76
6.3 法律翻译知识——法律文本的类型和特点79
6.4 实践与欣赏 Text B:An Overview of American Criminal Procedure80
Unit 7 国际法85
7.1 Text A:The Development of International Law85
7.2 理论与技巧——翻译的语言学理论90
7.3 法律翻译知识——法律语言的模糊性91
7.4 实践与欣赏 Text B:International Court of Justice93
Unit 8 国际贸易(合同)97
8.1 Text A:International Trade Law and International Contract Law97
8.2 理论与技巧——“翻译策略”与“文化陷阱”102
8.3 法律翻译知识——对外经贸合同翻译105
8.4 实践与欣赏 Text B:Introduction to the World Trade Organization106
Unit 9 国际贸易(外贸函电)111
9.1 Text A:国际商务信函范例111
9.2 理论与技巧——翻译的“语境”和“目的论”114
9.3 法律翻译知识——外贸函电翻译115
9.4 实践与欣赏 Text B:Business Letter Writing:Inquiries—Asking for Information116
Unit 10 国际贸易(信用证)121
10.1 Text A:信用证英文样本及中文说明121
10.2 理论与技巧——“社会语言学”翻译思想125
10.3 法律翻译知识——关于法庭口译127
10.4 实践与欣赏 Text B:A Sample of Bank Letter of Credit128
Unit 11 国际仲裁133
11.1 Text A:国际仲裁简介133
11.2 理论与技巧——“社会符号学”翻译原则简介138
11.3 法律翻译知识——涉外诉讼文书翻译139
11.4 实践与欣赏 Text B:中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁规则(2005版)140
Unit 12 法律文本实例(上)145
12.1 Text A:律师聘用协议145
12.2 理论与技巧——“生态翻译学”思想简介148
12.3 法律翻译知识——司法文书的翻译149
12.4 实践与欣赏 Text B:聘请律师合同150
Unit 13 法律文本实例(下)153
13.1 Text A:租赁合同153
13.2 理论与技巧——“易学”视角下的翻译研究158
13.3 法律翻译知识——法律文本翻译者的创造性162
13.4 实践与欣赏163
Text B:外包维护合同163
Unit 14 中华人民共和国合同法167
14.1 Text A:《中华人民共和国合同法》(第一条至第二十条)167
14.2 理论与技巧——关于“翻译主体”之争172
14.3 法律翻译知识——立法文本翻译174
14.4 实践与欣赏 Text B:《中华人民共和国合同法》(第二十一条至四十三条)176
Unit 15 西安市鼓励引荐外商投资奖励办法179
15.1 Text A:西安市鼓励引荐外商投资奖励办法179
15.2 理论与技巧——翻译系统“八大要素”183
15.3 法律翻译知识——涉外公证文书翻译187
15.4 实践与欣赏 Text B:西安市外商投资企业用地管理暂行规定188
Unit 16 公证文件193
16.1 Text A:公证文件(Notarization Documents)193
16.2 理论与技巧——翻译系统“五大要素”196
16.3 实践与欣赏198
Text B:未受刑事处分公证书198
Text C:企业法人资格公证书199
热门推荐
- 1300006.html
- 1310383.html
- 221233.html
- 1839181.html
- 1381752.html
- 1943095.html
- 2318821.html
- 1146209.html
- 1221361.html
- 3535352.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3065152.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2625501.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2476993.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1815032.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1622091.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3441257.html
- http://www.ickdjs.cc/book_987863.html
- http://www.ickdjs.cc/book_396167.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1225869.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1424407.html