图书介绍
早期汉译佛经的来源与翻译方法初探2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 李炜著 著
- 出版社: 北京:中华书局
- ISBN:9787101079678
- 出版时间:2011
- 标注页数:207页
- 文件大小:8MB
- 文件页数:221页
- 主题词:佛经-翻译-研究-中国
PDF下载
下载说明
早期汉译佛经的来源与翻译方法初探PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 印度佛经在中国古代的流传1
第一节 古代中国人对印度语言文字的认识1
第二节 佛经的翻译3
一、翻译佛经的组织3
二、汉译佛经的数量5
第三节 中国古典文献中四种与梵文有关的书5
一、汉文大藏经5
二、翻译字典6
(一)佛经注释的汇编7
(二)分类词典7
三、学习梵文拼读的教材“悉昙”(梵文siddham)8
四、梵汉字典11
(一)《梵语千字文》11
(二)《梵语杂名》12
(三)《唐梵文字》12
(四)《唐梵两语双对集》13
第四节 值得思考和研究的问题13
一、对汉译佛经的评价与研究13
二、为什么中国古代僧人没有编写也没有翻译梵文语法?15
(一)印度僧人不主张花很多时间学习梵文文法15
(二)能够阅读梵文佛典的僧人,未必能完整准确地描述梵文的语法系统21
第二章 早期汉译佛经的原文问题25
第一节 印度古代的语言和佛经的语言25
一、古代印度语言26
(一)吠陀语26
(二)波你尼语法27
(三)梵文27
(四)佛教混合梵文28
二、中古印度语29
(一)巴利文30
(二)阿育王刻辞的语言和古普拉克利塔(Prakrta)方言30
(三)普拉克利塔(Prakrta)方言32
(四)阿帕伯朗沙语(Apabhramsa)32
第二节 早期汉译佛经是从什么语言翻译过来的?33
一、西尔万·列维(Sylvain Levi)的观点及对它的分析34
(一)西尔万·列维的观点34
(二)对西尔万·列维观点的分析35
二、季羡林的观点及对它的分析37
(一)季羡林的观点37
(二)对季羡林观点的分析40
第三节 吐火罗语对早期汉译佛经有没有影响?68
一、吐火罗语68
二、吐火罗语的命名问题69
三、对“吐火罗语”这个名称的讨论至今并没有结束76
四、吐火罗语的时代问题76
五、吐火罗语文献的内容77
六、吐火罗语的佛教文献不是早期汉译佛经的来源78
第四节 键陀罗语是不是早期汉译佛经的来源?80
一、键陀罗语这个名称的来历80
二、佉卢文《法句经》语言的性质81
三、一些西方学者对早期汉译佛经来源的推测81
四、对这些推测的分析83
五、辛岛静志对《长阿含经》原语的研究84
六、辛岛静志的研究结果85
第三章 对汉语佛教文献的考察86
第一节 释僧祐撰《出三藏记集》87
第二节 早期的译经僧人和所译佛经90
第三节 中国古代僧人对印度语言文字的记录及对“胡语”的解释138
一、婆罗米字和佉楼字139
(一)婆罗米字139
(二)佉楼字140
二、六十四书143
三、胡语162
(一)胡语五十音163
(二)胡语五十音与古代印度语言及中亚语言的对比166
(三)僧祐没有介绍胡语的语法167
(四)胡本中的数经法和称数法168
(五)“胡”与“梵”意义辨析172
第四节 早期汉译佛经的来源174
一、印度佛教文献的语言和佛教文献的流传174
二、早期汉译佛经来源于佛教混合梵文176
第四章 早期汉译佛经的翻译过程和翻译方法179
第一节 早期汉译佛经的翻译过程179
一、从外族僧人带经来汉地传播到中国僧人亲自去寻找佛经原文180
二、某些佛经的原文由僧人背诵,没有文字底本181
三、集体译经,政府资助182
四、外族人担任主译,汉族人担任笔受和修正182
五、翻译的水平有高有低,良莠不齐183
第二节 早期汉译佛经的翻译方法184
一、删减经文185
二、概括文义191
(一)一些精彩的译文已融入汉语词汇191
(二)某些由译经者创造的词语今天已难以理解了192
第三节 早期汉译佛经与原文的不完全对称性193
参考文献203
热门推荐
- 1281572.html
- 3363029.html
- 3064219.html
- 3102828.html
- 3418492.html
- 1110881.html
- 3677710.html
- 2530916.html
- 87143.html
- 475206.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2468381.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3306150.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1625225.html
- http://www.ickdjs.cc/book_55557.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1589055.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3067558.html
- http://www.ickdjs.cc/book_288177.html
- http://www.ickdjs.cc/book_600444.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1059548.html
- http://www.ickdjs.cc/book_691220.html