图书介绍

中国文学译介与传播研究 卷32025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

中国文学译介与传播研究 卷3
  • 冯全功,卢巧丹主编 著
  • 出版社: 杭州:浙江大学出版社
  • ISBN:9787308185936
  • 出版时间:2018
  • 标注页数:506页
  • 文件大小:39MB
  • 文件页数:518页
  • 主题词:中国文学-文学翻译-文集;中国文学-文化交流-文集

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

中国文学译介与传播研究 卷3PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一编 中国文学译介与传播:理论与思考3

试论中国文学外译研究的理论思考与探索路径——兼评《中国现代文学在法国的译介与接受》&许钧3

中国文学“走出去”:问题与实质&谢天振16

中国文学“走出去”:问题与思考&胡安江33

文学翻译模式与中国文学对外译介——关于葛浩文的翻译&刘云虹 许钧43

中国文学对外译介与翻译历史观&刘云虹69

试论中国文学外译中的认同焦虑问题&周晓梅89

中国当代文学在西方译介与接受的障碍及其原因探析&许多106

中国文学译作在西方传播的社会学分析模式&汪宝荣120

中国文学的“走出去”与“送出去”&韩子满135

Glocal Chimerican葛浩文英译研究&孟祥春154

第二编 中国文学译介与传播:文本与策略179

显化隐化策略与译者的价值取向呈现——基于《狼图腾》与《无风之树》英译本的对比研究&周晓梅179

葛浩文翻译策略的历时演变研究——基于莫言小说中意象话语的英译分析&冯全功198

基于翻译过程的葛浩文翻译研究——以《干校六记》英译本的翻译过程为例&许诗焱213

葛浩文翻译再审视——基于翻译过程的评价视角&许诗焱232

汉语“乡土语言”英译的译者模式——葛浩文与中国译者对比视角&周领顺 丁雯246

葛浩文译“狗”——基于葛浩文翻译语料库的考察&周领顺 周怡珂261

第三编 中国文学译介与传播:渠道与效果281

国际译评与中国文学在域外的“活跃存在”&刘亚猛 朱纯深281

从莫言英译作品译介效果看中国文学“走出去”&鲍晓英303

中文小说译介渠道探析&王颖冲318

《丰乳肥臀》英译本可接受性的调查研究——以美国田纳西州读者的抽样调查为例&曹进 丁瑶335

海外民间翻译力量与中国当代文学的国际传播——以民间网络翻译组织Paper Republic为例&王祥兵350

第四编 中国文学译介与传播:个案与综述371

英语世界中国现当代文学翻译:现状与问题&马会娟371

洞见、不见与偏见——考察20世纪海外学术期刊对中文小说英译的评论&王颖冲 王克非390

社会翻译学视阈中中国文学在英国传译的历时诠释&王洪涛405

论中国现当代文学在英国的译介和接受:1949—2015&邓萍 马会娟423

论中国现当代文学在美国的译介:1949—1978&叶秀娟 马会娟440

从“寂静无声”到“众声喧哗”:刘震云在英语世界的译介与接受&胡安江 彭红艳456

木心短篇小说在英语世界的文化飞散之旅&卢巧丹475

麦家《解密》在英美的评价与接受——基于英文书评的考察&缪佳 汪宝荣492

热门推荐