图书介绍

法律语言学2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

法律语言学
  • 杜金榜著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:7810952056
  • 出版时间:2004
  • 标注页数:314页
  • 文件大小:15MB
  • 文件页数:336页
  • 主题词:法律语言学

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

法律语言学PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1章 绪论1

1.1 法律语言概述1

1.1.1 引言:法律语言的性质1

1.1.2 立法语言13

1.1.3 司法语言14

1.1.4 执法语言16

1.1.5 其他法律语言16

1.2 法律语言研究的历史与现状17

1.2.1 历史17

1.2.2 法律语言学研究18

1.2.3 法律语言学研究的焦点18

1.2.4 法律语言学研究的现状19

1.3 法律语言学及相关学科19

1.3.1 法律语言学的定位及分支19

1.3.2 语言学21

1.3.3 法学22

1.3.4 社会学23

1.3.5 心理学24

1.3.6 伦理学24

1.4 法律语言学研究的意义24

1.4.1 理论意义24

1.4.2 实践意义25

1.5 小结25

第2章 研究方法27

2.1 概述27

2.2 重要的理论和概念27

2.3 主要研究方法37

2.3.1 研究方法分类37

2.3.2 语篇分析法39

2.3.3 实验法39

2.3.4 统计分析法40

2.3.5 物理检验法40

2.3.6 调查分析法40

2.3.7 个案分析法41

2.3.8 定性研究法41

2.3.9 推理论证法42

2.3.10 对比分析法43

2.4 小结44

第3章 法律语言理论探讨45

3.1 概述45

3.2 语言的社会功能46

3.2.1 个人与社会46

3.2.2 语言与社会47

3.2.3 意义与符号47

3.2.4 语言与法律48

3.3 法律语言的本质特点48

3.3.1 法律和法律语言的包容性48

3.3.2 法律语言的实质52

3.3.3 法律语言的矛盾统一性54

3.3.4 法律语言的意义核心57

3.3.5 法律语言的动态性58

3.4 小结59

第4章 法律语言本体研究60

4.1 概述60

4.2 法律语音学60

4.2.1 概述60

4.2.2 发音语音学61

4.2.3 声学语音学68

4.2.4 听觉语音学69

4.2.5 音系学72

4.2.6 法律语音识别75

4.3 法律词汇学75

4.3.1 概述75

4.3.2 词的结构76

4.3.3 词的意义78

4.3.4 法律词汇的分类78

4.3.5 法律词汇的变化80

4.3.6 法律词汇的特点82

4.3.7 法律词汇与主观世界85

4.3.8 法律术语86

4.3.9 法律词汇的使用88

4.4 法律语义学92

4.4.1 概述92

4.4.2 研究范围和任务92

4.4.3 法律语言意义的本质93

4.4.4 语义学理论和方法的应用96

4.4.5 法律语义学研究及应用98

4.5 法律语言的句法结构103

4.5.1 概述103

4.5.2 法律语言句法结构的一般特点103

4.5.3 立法语言句法结构108

4.5.4 司法语言句法结构109

4.5.5 法律相关语言的句法特点111

4.6 小结112

第5章 法律语言的使用研究113

5.1 概述113

5.2 法律修辞学114

5.2.1 概述114

5.2.2 法律修辞的思想基础116

5.2.3 法律修辞的社会基础119

5.2.4 法律修辞的功能119

5.2.5 法律修辞的条件121

5.2.6 法律修辞的策略122

5.2.7 小结124

5.3 法律语用学124

5.3.1 概述124

5.3.2 法律语言与法律语言的使用125

5.3.3 法律语用研究的理论基础126

5.3.4 法律语用研究的领域分划136

5.4 法律语篇分析137

5.4.1 法律语篇的定义137

5.4.2 法律语篇分析的用途138

5.4.3 法律语篇分析的相关理论140

5.4.4 法律语篇分析的应用144

5.5 法律语言心理学145

5.5.1 学科定位145

5.5.2 研究原则147

5.5.3 研究方法151

5.5.4 主要研究任务152

5.5.5 研究现状与未来的发展154

5.6 法律翻译155

5.6.1 法律翻译的任务155

5.6.2 法律翻译的原则156

5.6.3 法律译员的素质159

5.6.4 法律口译160

5.6.5 法律笔译163

5.6.6 法律译员培训165

5.7 法律语言教学166

5.7.1 法律汉语教学166

5.7.2 法律英语教学167

5.7.3 小结171

第6章 法律语言学研究成果的应用172

6.1 概述172

6.2 法律语音识别172

6.2.1 概述172

6.2.2 法律语音识别的具体用途173

6.2.3 法律语音分析的必要条件175

6.3 文本鉴别177

6.3.1 概述177

6.3.2 法律文本的类别177

6.3.3 法律文本鉴别的方法179

6.3.4 鉴别结果的解释和使用184

6.4 立法过程的语言适切性184

6.4.1 立法语言的选择185

6.4.2 立法语言的功能188

6.4.3 立法语言的使用191

6.4.4 小结194

6.5 司法过程的语言艺术性195

6.5.1 语言艺术的重要性195

6.5.2 司法语言艺术的表现195

6.5.3 语言艺术手法使用的度197

6.5.4 艺术性实现的障碍197

6.5.5 司法语言艺术性的研究197

6.6 跨文化法律交流205

6.6.1 定义205

6.6.2 法律体系、法律体制和语言205

6.6.3 法律交流的原则209

6.6.4 中外法律交流概略210

6.7 语料库建设和使用211

6.7.1 概述211

6.7.2 法律语料库的用途211

6.7.3 法律语料库的分类212

6.7.4 法律语料的收集213

6.7.5 语料的分析214

6.7.6 语料入库和调试215

6.7.7 语料库的使用219

6.7.8 语料库的局限性221

6.8 法律平等的语言体现221

6.8.1 法律平等的概念221

6.8.2 法律、权力与权利222

6.8.3 法律语言、权力与权利223

6.8.4 法律不平等在法庭语言中的表现226

6.8.5 法律平等的语言实现231

6.9 普法语言238

6.9.1 普法的必要性238

6.9.2 普法语言的选择239

6.9.3 普法语言培训240

6.10 小结240

第7章 法律语言研究示例241

7.1 概述241

7.2 示例241

7.2.1 语言与法律241

7.2.2 法律语音学245

7.2.3 法律语用学247

7.2.4 法律修辞学252

7.2.5 法律语篇分析255

7.2.6 法律语言心理学258

7.2.7 法律词汇研究260

7.2.8 法律翻译研究263

7.3 选题266

7.4 方法268

7.5 材料269

7.6 过程270

7.7 小结271

第8章 结论273

8.1 概述273

8.2 提出的主要论点273

8.3 解决的主要问题274

8.4 研究的启示276

8.5 局限性277

8.6 未来的发展278

8.7 结束语279

附录1 部分法律语言学网站地址280

附录2 法律语言学课程介绍282

附录3 法律语言学当前部分选题列表284

作者索引289

主题索引291

Contents297

Abstract304

参考文献306

图1.1 新术语或概念的引入6

图1.2 语言学、法律语言学及法律语言学分支三者的关系20

图1.3 学科的交叉与法律语言学21

图2.1 各学科的作用28

图2.2 研究方法分类38

图3.1 法律语言的意义核心57

图4.1 元音舌位图63

图4.2 发音相对位置图64

图4.3 汉语的声调66

图4.4 声波示意图69

图4.5 厦门方言地图73

图4.6 法律语言系统与新词语82

图4.7 模糊性与确定性85

图4.8 语句的功能107

图5.1 修辞要素115

图5.2 信息结构142

图5.3 法律语言心理学研究的侧重点147

图5.4 法律翻译活动的类型160

图6.1 自由度与漏洞192

图6.2 法律体系、法律体制和语言205

图6.3 语料库的覆盖面214

图7.1 法律体制与法律概念261

表4.1 词的构成77

表6.1 语料基本信息216

表6.2 语料分析举例217

表7.1 指令性行为的直接性249

表7.2 文本比较257

表7.3 对现实改变的比较265

热门推荐